assobio

InglêsInglês

whistle(noun)

Flexões

whistles
Exemplos de uso
"The referee blew his whistle."→ "O árbitro apitou com seu assobio."
"The referee's whistle blew, signaling the start of the game."→ "O assobio do árbitro soou, sinalizando o início do jogo."(Som de um apito.)Exemplo de 'whistle' como substantivo
"He likes to whistle a tune while he works."→ "Ele gosta de assobiar uma melodia enquanto trabalha."(Ato de produzir som com os lábios.)Exemplo de 'whistle' como verbo
"A high-pitched whistle could be heard from the train."→ "Um assobio agudo podia ser ouvido do trem."(Som característico de um veículo.)Som de trem

Palavras facilmente confundidas

hisswhizzhootpipe

Notas: Principal tradução para o som e o ato de assobiar.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

hoot·pipe·shriek

hoot: Tradução principal para o som ou ato.pipe: Instrumento que produz o som.shriek: Som similar, mas geralmente mais baixo ou contínuo.

Antônimos

silence·mumble

Regência e colocações

blow a whistle

The referee blew his whistle to stop the play.

Usado com o substantivo 'whistle' (apito).

whistle a tune

She whistled a happy tune.

Usado com o verbo 'whistle' para indicar melodia.

whistle for something

He whistled for a taxi.

Usado com o verbo 'whistle' para chamar algo ou alguém.

Contexto cultural e nuances

A palavra inglesa 'whistle' é bastante versátil, funcionando tanto como substantivo (o som em si, ou o apito) quanto como verbo (o ato de produzir o som). Pode ser usada em contextos formais (apito de um policial) e informais (assobiar uma música). A capacidade de assobiar é comum em muitas culturas, e o som pode ser usado para chamar atenção, expressar alegria ou simplesmente como um hábito.

Conjugação verbal

Infinitivoto whistle
Presentewhistle, whistles
Passadowhistled
Particípiowhistled
Gerúndiowhistling

EspanholEspanhol

silbido(noun)

Flexões

silbidos
Exemplos de uso
"El silbido del viento era fuerte."→ "O assobio do vento era forte."(Som agudo e contínuo.)
"El silbido del viento era tan fuerte que apenas podíamos oírnos."→ "O assobio do vento era tão forte que mal podíamos nos ouvir."(Som produzido pelo vento.)Som do vento
"El árbitro pitó un silbido para indicar una falta."→ "O árbitro deu um assobio para indicar uma falta."(Som de um apito de árbitro.)Apito de árbitro
"Se escuchó un silbido agudo desde la calle."→ "Ouviu-se um assobio agudo vindo da rua."(Som agudo e penetrante.)Som agudo

Palavras facilmente confundidas

chiflopitobufidosoplido

Notas: Tradução mais comum para o som e o ato.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

chiflo·pito·bufido

chiflo: Tradução direta e mais comum.pito: Instrumento que produz o som.bufido: Som semelhante, mas pode ter conotação de algo mais baixo ou contínuo.

Antônimos

silence·mumble

Regência e colocações

dar un silbido

El policía dio un silbido para detener el tráfico.

Indica a ação de produzir o som.

oír un silbido

Oí un silbido extraño en la noche.

Indica a percepção do som.

producir un silbido

La tetera produce un silbido cuando el agua hierve.

Indica a origem do som.

Contexto cultural e nuances

O termo espanhol 'silbido' abrange o som agudo produzido pela boca, por um instrumento (como um apito) ou por fenômenos naturais (vento). Assim como em português e inglês, pode ser usado para chamar atenção, expressar emoções ou simplesmente como um som ambiente. A conotação pode variar dependendo do contexto, mas geralmente se refere a um som penetrante e agudo.

assobio

EN: whistle · ES: silbido

PalavrasConectando idiomas e culturas