assombroso
Inglês
Palavras facilmente confundidas
astonishingawesomesurprisingincredibleNotas: Pode também ser traduzido como 'astonishing' ou 'awesome' dependendo da intensidade e do contexto.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
astonishing·incredible·wonderful
astonishing: Usado para expressar grande admiração ou surpresa.incredible: Refere-se a algo grandioso e digno de ser visto.wonderful: Implies causing delight or admiration.
Antônimos
ordinary·mundane·dull
Regência e colocações
amazing for
His talent for music is amazing for his age.
Indica a razão ou o contexto do espanto.
amazing to
It was amazing to see the Northern Lights.
Usado para especificar o que causa admiração.
Contexto cultural e nuances
A palavra inglesa 'amazing' é frequentemente usada para expressar admiração e surpresa positiva, sendo um equivalente comum para 'assombroso' no sentido de 'incrível' ou 'espetacular'. No entanto, 'assombroso' em português também pode ter uma conotação negativa de 'assustador' ou 'aterrador', algo que 'amazing' raramente carrega por si só. Para o sentido de medo, o português usaria 'assustador', 'aterrador', enquanto o inglês usaria 'terrifying', 'horrifying'.
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
sorprendenteincreíbleespantosoaterradorNotas: Tradução direta e mais comum para o sentido de algo que causa admiração.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
increíble·maravilloso·aterrador
increíble: Usado para expressar grande admiração ou surpresa.maravilloso: Refere-se a algo grandioso e digno de ser visto.aterrador: Implies causing delight or admiration.
Antônimos
común·trivial·tranquilo
Regência e colocações
asombroso para
Su habilidad para la música es asombrosa para su edad.
Indica a área ou o motivo do espanto.
asombroso de
Era un espectáculo asombroso de contemplar.
Usado para especificar a natureza do que é assombroso.
Contexto cultural e nuances
A palavra espanhola 'asombroso' é frequentemente traduzida para o português como 'assombroso', 'incrível' ou 'maravilhoso', indicando algo que causa espanto ou admiração. Assim como em espanhol, 'assombroso' em português do Brasil pode também ter a conotação de 'assustador' ou 'aterrador', dependendo do contexto. A nuance de medo é mais forte em 'assombroso' do que em 'amazing' em inglês.
EN: amazing · ES: asombroso