Palavras
Traduzir de:

assopro

InglêsInglês

puff(noun)
Exemplos de uso
"A gentle puff of air extinguished the candle."→ "Um leve assopro apagou a vela."
"A puff of smoke rose from the chimney."→ "Um assopro de fumaça subiu da chaminé."(Descrição de uma emissão de fumaça.)Exemplo de uso de 'puff'
"He gave a puff on his cigarette."→ "Ele deu um trago/assopro no seu cigarro."(Ação de fumar, inalando e exalando.)Exemplo de uso de 'puff'
"The wind puffed out his cheeks."→ "O vento inflou suas bochechas."(Ação de encher as bochechas com ar.)Exemplo de uso de 'puff'

Palavras facilmente confundidas

blowgustwhiffbreath

Notas: Pode se referir a uma expiração curta e suave.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

blow·gust·whiff

blow: Ar expelido; termo mais geral.gust: Sopro de fumaça ou vapor.whiff: Sopro forte.

Antônimos

inhale·suck

Regência e colocações

a puff of [noun]

A puff of steam escaped from the kettle.

Indica uma pequena quantidade de algo que é expelido.

to puff [something]

He puffed the dust off the book.

Usado para soprar algo para limpá-lo.

to puff up

The bird puffed up its feathers.

Indica inflar ou eriçar.

Contexto cultural e nuances

O termo 'puff' em inglês abrange tanto um substantivo (um sopro, uma baforada) quanto um verbo (soprar, inflar). Como substantivo, é frequentemente associado a pequenas quantidades de ar, fumaça ou poeira. Como verbo, pode indicar uma ação de soprar suavemente ou de inflar algo. A tradução para o português pode variar entre 'assopro', 'sopro', 'baforada' ou até 'bufar', dependendo do contexto específico.

Conjugação verbal

Infinitivoto puff
Presentepuff, puffs
Passadopuffed
Particípiopuffed
Gerúndiopuffing

EspanholEspanhol

soplo(sustantivo masculino)
Exemplos de uso
"Un suave soplo apagó la vela."→ "Um leve assopro apagou a vela."(Refere-se ao ar expelido.)
"Una leve soplo refrescó su cara."→ "Um leve assopro refrescou seu rosto."(Descrição de uma brisa suave.)Exemplo de uso de 'soplo'
"El soplo del viento se hacía más fuerte con cada instante."→ "O sopro do vento aumentava a cada instante."(Intensificação de um fenômeno natural.)Exemplo de uso de 'soplo'
"Dio un soplo a la vela para apagarla."→ "Deu um assopro na vela para apagá-la."(Ação de extinguir fogo com ar expelido pela boca.)Exemplo de uso de 'soplo'

Palavras facilmente confundidas

alientoráfagabufidoexhalación

Notas: Tradução direta e comum.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

aliento·ráfaga·bufido

aliento: Ar expelido pela boca; sopro.ráfaga: Sopro de fumaça ou vapor.bufido: Sopro forte.

Antônimos

inhalación·quietud

Regência e colocações

dar un soplo

Le dio un soplo a la página para quitarle el polvo.

Indica a ação de soprar.

el soplo de

Se sintió el soplo de aire fresco.

Indica a origem ou causa do sopro.

Contexto cultural e nuances

O termo 'soplo' em espanhol é o equivalente mais direto de 'assopro' em português e 'puff' em inglês quando se refere ao ar expelido pela boca. É amplamente utilizado para descrever tanto ações humanas (apagar velas, refrescar-se) quanto fenômenos naturais como o vento. A palavra carrega uma neutralidade semântica, sendo seu significado moldado pelo contexto.

assopro

EN: puff · ES: soplo

PalavrasConectando idiomas e culturas