Palavras
Traduzir de:

assumir-a-fianca

InglêsInglês

to assume the bail(verb phrase)
Exemplos de uso
"He had to assume the bail for his brother to be released."→ "Ele teve que assumir a fiança do irmão para que ele fosse liberado."
"The court required him to assume the bail for his client's appearance."→ "Ele teve que assumir a fiança do irmão para que ele pudesse sair da prisão."(Situação legal onde alguém se responsabiliza financeiramente por outra pessoa.)Assumir a fiança em contexto legal
"She had to assume the bail on the rental property to secure the lease."→ "A empresa assumiu a fiança de seus funcionários em determinados empréstimos."(Contexto corporativo onde a empresa oferece garantias financeiras.)Garantia corporativa de fiança

Palavras facilmente confundidas

to post bailto provide bailto stand suretyto guarantee a debt

Notas: A tradução mais direta para fiança judicial é 'bail'. Para outros tipos de fiança, 'to guarantee' ou 'to provide surety' podem ser usados.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

to post bail·to guarantee·to undertake

to post bail: Indica a função de quem garante o cumprimento de uma obrigação.to guarantee: Enfatiza o aspecto financeiro da responsabilidade assumida.to undertake: Destaca a obrigação legal de pagar caso o devedor principal falhe.

Antônimos

to forfeit bail·to be released on one's own recognizance

Regência e colocações

assume the bail for [someone]

The lawyer assumed the bail for the accused.

A preposição 'for' indica a pessoa beneficiada pela fiança.

assume the bail on [something]

The bank assumed the bail on the collateral.

A preposição 'on' pode especificar o contexto da fiança.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'to assume the bail' é uma tradução literal do português 'assumir a fiança'. Em inglês, para o contexto de libertação de um réu mediante pagamento, são mais comuns as expressões 'to post bail' ou 'to provide bail'. 'To assume the bail' pode ser usada para indicar a tomada de responsabilidade financeira ou legal pela fiança, especialmente se for uma substituição ou parte de um acordo financeiro mais amplo. O foco está na assunção ativa da obrigação financeira e legal associada à fiança.

Conjugação verbal

Infinitivoto assume the bail
Presenteassume(s) the bail
Passadoassumed the bail
Particípioassumed
Gerúndioassuming

EspanholEspanhol

asumir la fianza(locución verbal)
Exemplos de uso
"Tuvo que asumir la fianza de su hermano para que lo liberaran."→ "Ele teve que assumir a fiança do irmão para que ele fosse liberado."(Expressão comum para o ato de se tornar fiador.)
"El juez le ordenó asumir la fianza de su cliente para asegurar su comparecencia."→ "Ele teve que assumir a fiança do irmão para que ele pudesse sair da prisão."(Situação legal em que alguém se torna financeiramente responsável por outra pessoa.)Assumir a fiança em contexto legal
"Ella tuvo que asumir la fianza del inmueble alquilado para asegurar el contrato de arrendamiento."→ "A empresa assumiu a fiança de seus funcionários em determinados empréstimos."(Contexto corporativo em que a empresa oferece garantias financeiras.)Garantia corporativa de fiança

Palavras facilmente confundidas

prestar fianzaser fiadorgarantizar una deudacomprometerse a pagar

Notas: A palavra 'fianza' abrange diversos tipos de garantias financeiras.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

prestar fianza·garantizar·comprometerse

prestar fianza: Indica a função de quem garante o cumprimento de uma obrigação.garantizar: Enfatiza o aspecto financeiro da responsabilidade assumida.comprometerse: Destaca a obrigação legal de pagar caso o devedor principal falhe.

Antônimos

perder la fianza·ser liberado bajo caución juratoria

Regência e colocações

asumir la fianza de [alguien]

El abogado asumió la fianza de su cliente.

A preposição 'de' introduz o beneficiário da fiança.

asumir la fianza sobre [algo]

La compañía asumió la fianza sobre la propiedad.

A preposição 'por' pode indicar o objeto da fiança.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'assumir la fianza' é utilizada no contexto jurídico e financeiro de língua espanhola para descrever o ato de uma pessoa ou entidade que se compromete a cumprir uma obrigação (geralmente de pagamento) caso o devedor principal não o faça. É sinônimo de atuar como fiador ou garante. A fiança pode ser exigida em diversas situações, como em processos judiciais para garantir a liberdade provisória de um réu, em contratos de aluguel ou em empréstimos bancários. Implica uma responsabilidade legal e financeira significativa.

Conjugação verbal

Presenteyo asumo la fianza, tú asumes la fianza, él/ella asume la fianza, nosotros asumimos la fianza, vosotros asumís la fianza, ellos/ellas asumen la fianza
Pretéritoyo asumí la fianza, tú asumiste la fianza, él/ella asumió la fianza, nosotros asumimos la fianza, vosotros asumisteis la fianza, ellos/ellas asumieron la fianza
Particípioasumido
assumir-a-fianca

EN: to assume the bail · ES: asumir la fianza

PalavrasConectando idiomas e culturas