assustaria

InglêsInglês

would scare(verbo)

Flexões

scarescaredscaring
Exemplos de uso
"If he knew the truth, he would scare."→ "Se ele soubesse a verdade, se assustaria."
"If I saw the ghost, I would scare myself."→ "Se eu visse o fantasma, eu me assustaria."(Tradução da frase em inglês para o português do Brasil.)Tradução de exemplo
"The unexpected news would scare him."→ "A notícia inesperada o assustaria."(Tradução da frase em inglês para o português do Brasil.)Tradução de consequência hipotética

Palavras facilmente confundidas

will scarescaredscary

Notas: A tradução mais direta para o contexto de causar medo.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

would frighten·would terrify

would frighten: Sinônimo em inglês, similar a 'would scare', mas pode implicar uma reação mais forte.would terrify: Sinônimo em inglês que indica um nível muito alto de medo.

Antônimos

would calm·would reassure

Regência e colocações

scare someone

The loud noise would scare the cat.

Em inglês, 'scare' é um verbo transitivo direto.

scare someone into doing something

They wouldn't scare him into confessing.

Pode ser seguido por 'into' + gerúndio para indicar coerção.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'would scare' em inglês corresponde a 'assustaria' em português do Brasil. É usada principalmente em contextos condicionais para expressar uma ação hipotética ou uma consequência provável de uma situação irreal. A nuance é de uma ação que causaria medo ou surpresa, mas que não é garantida.

Conjugação verbal

Infinitivoto scare
Presentescares
Passadoscared
Particípioscared
Gerúndioscaring

EspanholEspanhol

asustaría(verbo)

Flexões

asustarasustéasustando
Exemplos de uso
"Si supiera la verdad, se asustaría."→ "Se ele soubesse a verdade, se assustaria."(Corresponde diretamente à forma verbal em português para expressar medo hipotético.)
"Si viera el fantasma, me asustaría."→ "Se eu visse o fantasma, eu me assustaria."(Tradução da frase em espanhol para o português do Brasil.)Tradução de exemplo
"La noticia inesperada lo asustaría."→ "A notícia inesperada o assustaria."(Tradução da frase em espanhol para o português do Brasil.)Tradução de consequência hipotética

Palavras facilmente confundidas

asustadoasustadorespantaría

Notas: É a conjugação direta do verbo 'asustar' no futuro condicional.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

atemorizaría·espantaría

atemorizaría: Sinônimo em espanhol, indica um medo mais intenso.espantaría: Sinônimo em espanhol, pode implicar surpresa além de medo.

Antônimos

calmaría·tranquilizaría

Regência e colocações

asustar a alguien

El ruido nocturno me asustaría.

Em espanhol, 'asustar' é um verbo transitivo direto.

asustarse con algo

Él se asustaría con la aparición repentina.

Na forma pronominal, rege a preposição 'con'.

Contexto cultural e nuances

A forma verbal 'asustaría' em espanhol corresponde a 'assustaria' em português do Brasil. É usada no tempo verbal Condicional Simple para expressar ações hipotéticas, desejos, ou para suavizar uma afirmação. Em contextos condicionais, indica a consequência provável de uma situação irreal.

Conjugação verbal

Presenteyo asustaría, tú asustarías, él/ella/usted asustaría, nosotros/nosotras asustaríamos, vosotros/vosotras asustaríais, ellos/ellas/ustedes asustarían
Pretéritoyo asusté, tú asustaste, él/ella/usted asustó, nosotros/nosotras asustamos, vosotros/vosotras asustasteis, ellos/ellas/ustedes asustaron
Particípioasustado
assustaria

EN: would scare · ES: asustaría

PalavrasConectando idiomas e culturas