assustoso
Inglês
Palavras facilmente confundidas
spookycreepyfrighteningterrifyingNotas: Scary é a tradução mais comum e direta.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
frightening·terrifying·horrifying
frightening: Termo geral para algo que causa medo.terrifying: Indica um grau maior de medo, que causa terror.horrifying: Sugere algo extremamente chocante e assustador.
Antônimos
calm·pleasant·reassuring
Regência e colocações
scary for
The story was scary for young children.
Indica o público ou o alvo do medo.
scary to
It was scary to hear such a loud noise.
Introduz a causa ou a natureza do que é assustador.
Contexto cultural e nuances
O adjetivo 'scary' em inglês é amplamente utilizado para descrever qualquer coisa que cause medo, apreensão ou pavor. É um termo bastante comum e pode ser aplicado a uma vasta gama de situações, desde filmes de terror até eventos inesperados ou até mesmo pessoas. Em português, a tradução pode variar dependendo da intensidade do medo, com opções como 'assustador', 'aterrorizante' ou 'pavoroso'. A palavra 'scary' em si é bastante geral e pode ser intensificada com advérbios como 'very' ou 'extremely'.
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
espantosoterroríficopavorosomiedosoNotas: Aterrador é uma boa tradução para o sentido de causar grande susto.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
espantoso·terrorífico·pavoroso
espantoso: Similar a aterrador, indica algo que causa espanto ou medo.terrorífico: Enfatiza o terror, sugerindo um medo extremo.pavoroso: Indica algo que causa pavor ou pânico.
Antônimos
tranquilo·agradable·apacible
Regência e colocações
aterrador para
El silencio era aterrador para los oyentes.
Indica o público ou o alvo do medo.
aterrador de
Era un espectáculo aterrador de contemplar.
Introduz a causa ou a natureza do que é aterrador.
Contexto cultural e nuances
A palavra espanhola 'aterrador' corresponde a um nível de medo bastante elevado, sendo mais intensa que 'assustador' em português ou 'scary' em inglês. É frequentemente usada para descrever cenários, experiências ou objetos que causam pavor ou terror. No Brasil, 'assustoso' pode ser um pouco mais informal ou geral, enquanto 'aterrador' em espanhol carrega um peso maior de intensidade e impacto emocional.
EN: scary · ES: aterrador