Palavras
Traduzir de:

atabafado

InglêsInglês

was smothering(verbo)

Flexões

smothered
Exemplos de uso
"He was smothering the room with smoke."→ "Ele atabafado o quarto com fumaça."
"He was smothered by the crowd, trying to break free."→ "Ele atabafado pela multidão, tentava se soltar."(Situação em que alguém se sente oprimido ou impedido de se mover livremente.)was smothered
"The room became stuffy with the excessive heat."→ "O quarto ficou atabafado com o calor excessivo."(Ambiente com ar parado e quente, que causa desconforto.)became stuffy

Palavras facilmente confundidas

was suffocatingwas stiflingwas stuffy

Notas: A tradução depende do contexto de 'atabafar', que pode significar abafar, sufocar ou cobrir.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

suffocated·stifling

suffocated: Sentimento de opressão física ou emocional.stifling: Qualidade do que impede a respiração ou causa desconforto pelo calor/falta de ar.

Antônimos

airy·free

Regência e colocações

to be smothered by

He felt smothered by the routine.

Indica a causa do abafamento.

to be stuffy in

The room was stuffy with dust.

Indica o local ou condição.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'was smothering' em inglês corresponde à forma verbal 'atabafado' em português, indicando uma ação passada de sufocamento ou abafamento. Pode referir-se a uma situação física, como ser oprimido por uma multidão, ou a um ambiente, como um quarto abafado pelo calor. A nuance está na continuidade da ação no passado.

Conjugação verbal

Infinitivoto smother
Presentesmothers
Passadosmothered
Particípiosmothered
Gerúndiosmothering

EspanholEspanhol

sofocaba(verbo)

Flexões

sofocó
Exemplos de uso
"Él sofocaba la habitación con humo."→ "Ele atabafado o quarto com fumaça."(Indica uma ação contínua no passado.)
"Él se sentía sofocado por la multitud, intentando liberarse."→ "Ele atabafado pela multidão, tentava se soltar."(Situação em que alguém se sente oprimido ou impedido de se mover livremente.)se sentía sofocado
"La habitación se volvió sofocante con el calor excesivo."→ "O quarto ficou atabafado com o calor excessivo."(Ambiente com ar parado e quente, que causa desconforto.)se volvió sofocante

Palavras facilmente confundidas

ahogabaasfixiabaoprimía

Notas: A tradução depende do contexto de 'atabafar', que pode significar abafar, sufocar ou cobrir.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

ahogaba·asfixiaba

ahogaba: Sentimento de opressão física ou emocional.asfixiaba: Qualidade do que impede a respiração ou causa desconforto pelo calor/falta de ar.

Antônimos

aireado·libre

Regência e colocações

sofocar a alguien

El humo sofocaba a los bomberos.

Indica a causa do abafamento.

sofocar algo

Intentaron sofocar la rebelión.

Indica o local ou condição.

Contexto cultural e nuances

A palavra espanhola 'sofocaba' (pretérito imperfeito do indicativo do verbo 'sofocar') corresponde à forma verbal portuguesa 'atabafava' ou 'estava a sufocar'. Descreve uma ação contínua ou habitual no passado, relacionada à sensação de falta de ar, calor excessivo ou opressão.

Conjugação verbal

Presenteyo sofocaba, tú sofocabas, él/ella/usted sofocaba, nosotros/nosotras sofocábamos, vosotros/vosotras sofocabais, ellos/ellas/ustedes sofocaban
Pretéritoyo sofocara / sofocase, tú sofocaras / sofocases, él/ella/usted sofocara / sofocase, nosotros/nosotras sofocáramos / sofocásemos, vosotros/vosotras sofocarais / sofocaseis, ellos/ellas/ustedes sofocaran / sofocasen
Particípiosofocado
atabafado

EN: was smothering · ES: sofocaba

PalavrasConectando idiomas e culturas