atabafado
Inglês
Flexões
smotheredPalavras facilmente confundidas
was suffocatingwas stiflingwas stuffyNotas: A tradução depende do contexto de 'atabafar', que pode significar abafar, sufocar ou cobrir.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
suffocated·stifling
suffocated: Sentimento de opressão física ou emocional.stifling: Qualidade do que impede a respiração ou causa desconforto pelo calor/falta de ar.
Antônimos
airy·free
Regência e colocações
to be smothered by
He felt smothered by the routine.
Indica a causa do abafamento.
to be stuffy in
The room was stuffy with dust.
Indica o local ou condição.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'was smothering' em inglês corresponde à forma verbal 'atabafado' em português, indicando uma ação passada de sufocamento ou abafamento. Pode referir-se a uma situação física, como ser oprimido por uma multidão, ou a um ambiente, como um quarto abafado pelo calor. A nuance está na continuidade da ação no passado.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
sofocóPalavras facilmente confundidas
ahogabaasfixiabaoprimíaNotas: A tradução depende do contexto de 'atabafar', que pode significar abafar, sufocar ou cobrir.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
ahogaba·asfixiaba
ahogaba: Sentimento de opressão física ou emocional.asfixiaba: Qualidade do que impede a respiração ou causa desconforto pelo calor/falta de ar.
Antônimos
aireado·libre
Regência e colocações
sofocar a alguien
El humo sofocaba a los bomberos.
Indica a causa do abafamento.
sofocar algo
Intentaron sofocar la rebelión.
Indica o local ou condição.
Contexto cultural e nuances
A palavra espanhola 'sofocaba' (pretérito imperfeito do indicativo do verbo 'sofocar') corresponde à forma verbal portuguesa 'atabafava' ou 'estava a sufocar'. Descreve uma ação contínua ou habitual no passado, relacionada à sensação de falta de ar, calor excessivo ou opressão.
Conjugação verbal
EN: was smothering · ES: sofocaba