atada

InglêsInglês

tied(adjective)

Flexões

tied
Exemplos de uso
"The package was securely tied."→ "O pacote estava firmemente atado."
"The rope was tightly tied."→ "A corda estava bem atada."(Tradução da frase em inglês para o português do Brasil.)Tradução de exemplo em inglês
"She felt tied down by the bureaucracy."→ "Ela se sentiu atada de pés e mãos pela burocracia."(Tradução da frase em inglês para o português do Brasil.)Tradução de exemplo em inglês
"The explanation was a bit tied up, hard to follow."→ "A explicação ficou um pouco atada, difícil de seguir."(Tradução da frase em inglês para o português do Brasil.)Tradução de exemplo em inglês

Palavras facilmente confundidas

boundfastenedrestrictedobligated

Notas: Principal tradução para o sentido literal de amarrado.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

bound·fastened·restricted

bound: Similar to tied, often implies being physically restrained.fastened: Indicates something is secured or attached.restricted: Used in the figurative sense of being limited or controlled.

Antônimos

untied·free·unrestricted

Regência e colocações

be tied

His hands were tied behind his back.

Tradução da nota de regência em inglês para o português do Brasil.

be tied down

He felt tied down by his job.

Tradução da nota de regência em inglês para o português do Brasil.

tie up

Don't tie up the phone line.

Tradução da nota de regência em inglês para o português do Brasil.

Contexto cultural e nuances

O termo 'tied' em inglês, quando traduzido para 'atada' em português, pode abranger tanto o sentido literal de estar amarrado quanto o figurado de estar restrito ou impedido. A nuance de 'confuso' ou 'sem clareza' presente em 'atada' em português é frequentemente expressa em inglês com outras construções, como 'tied up in knots' ou simplesmente 'confusing'. A expressão 'tied down' em inglês carrega um forte sentido de estar preso a obrigações ou a uma situação limitante.

EspanholEspanhol

atada(adjetivo)

Flexões

atadaatado
Exemplos de uso
"La cuerda estaba atada fuertemente."→ "A corda estava atada fortemente."(Tradução direta para o sentido literal de amarrada.)
"La cuerda estaba bien atada."→ "A corda estava bem atada."(Tradução da frase em espanhol para o português do Brasil.)Tradução de exemplo em espanhol
"She felt tied down by the bureaucracy."→ "Ela se sentiu atada de pés e mãos pela burocracia."(Tradução da frase em espanhol para o português do Brasil.)Tradução de exemplo em espanhol
"The explanation was a bit tied up, hard to follow."→ "A explicação ficou um pouco atada, difícil de seguir."(Tradução da frase em espanhol para o português do Brasil.)Tradução de exemplo em espanhol

Palavras facilmente confundidas

amarradasujetarestringidaligada

Notas: O espanhol mantém a palavra com a mesma forma e significado literal.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

bound·fastened·restricted

bound: Similar to tied, often implies being physically restrained.fastened: Indicates something is secured or attached.restricted: Used in the figurative sense of being limited or controlled.

Antônimos

untied·free·unrestricted

Regência e colocações

be tied

His hands were tied behind his back.

Tradução da nota de regência em espanhol para o português do Brasil.

be tied down

He felt tied down by his job.

Tradução da nota de regência em espanhol para o português do Brasil.

tie up

Don't tie up the phone line.

Tradução da nota de regência em espanhol para o português do Brasil.

Contexto cultural e nuances

A palavra 'atada' em espanhol, assim como em português, abrange o sentido literal de estar presa ou amarrada e o sentido figurado de estar impedida, limitada ou confusa. A expressão 'atada de manos' é um equivalente direto da expressão em português e inglês para indicar impotência ou restrição de ação. A nuance de confusão ou falta de clareza também é compartilhada entre as línguas.

atada

EN: tied · ES: atada

PalavrasConectando idiomas e culturas