atarraxa
Inglês
Flexões
screwed inscrewing inPalavras facilmente confundidas
to tightento fastento screw upNotas: Refere-se especificamente ao ato de usar rosca para fixar.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
tighten·fasten
tighten: Termo geral para tornar algo mais firme.fasten: Ação de girar para encaixar ou fixar com rosca.
Antônimos
unscrew·loosen
Regência e colocações
screw in something
Screw in the plug.
O verbo rege o objeto direto.
screw something into something
Screw the shelf bracket into the wall.
Specifies the location or surface.
Contexto cultural e nuances
A tradução literal de 'to screw in' para o português é 'atarraxar'. Este verbo descreve a ação de inserir e fixar um objeto com rosca, como um parafuso ou uma lâmpada. É importante notar que o verbo 'screw' em inglês tem múltiplos significados e usos idiomáticos, alguns dos quais não se traduzem diretamente para 'atarraxar' ou 'atarraxa'. Por exemplo, 'to screw up' significa estragar ou cometer um erro.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
atornilladoatornillandoPalavras facilmente confundidas
apretarenroscarfijarNotas: Equivalente direto para o ato de apertar com rosca.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
apretar·enroscar·fijar
apretar: Tornar algo mais firme ou justo.enroscar: Ação de girar para encaixar ou fixar com rosca.fijar: Asegurar algo en su lugar.
Antônimos
desatornillar·aflojar
Regência e colocações
atornillar algo
Atornillar el soporte a la pared.
O verbo rege o objeto direto.
atornillar algo a/en algo
Atornillar la rueda al eje.
Indica el destino o lugar de fijación.
Contexto cultural e nuances
A tradução de 'atornillar' para o português do Brasil é 'atarraxar' ou, em alguns contextos, 'rosquear'. O verbo 'atornillar' descreve a ação de fixar ou apertar algo usando um parafuso ou uma porca, através de um movimento de rotação. É um termo técnico e comum em atividades de construção, mecânica e montagem. O equivalente em inglês é 'to screw in'.
Conjugação verbal
EN: to screw in · ES: atornillar