ataviar
Inglês
Flexões
adornadornsadornedadorningPalavras facilmente confundidas
decorateembellishtrimfurnishNotas: Principalmente usado para enfeitar ou embelezar.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
decorate·embellish·deck
decorate: Vestir ou enfeitar com luxo ou requinte.embellish: Tornar mais belo.deck: To decorate something, especially for a celebration.
Antônimos
strip·bare
Regência e colocações
adorn something with something
She adorned the cake with candles.
Indica o ornamento usado.
adorn oneself with something
He adorned himself with medals.
Indica o propósito da decoração.
Contexto cultural e nuances
O verbo inglês 'adorn' corresponde bem ao português 'ataviar' quando o sentido é de embelezar com ornamentos. A escolha entre 'adorn', 'deck', ou 'outfit' em inglês depende do contexto específico, enquanto 'ataviar' em português abrange um leque mais amplo de significados relacionados a luxo e preparação.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
atavíoatavíasatavióataviandoPalavras facilmente confundidas
adornarengalanarvestirprepararNotas: Verbo com significado similar ao português, usado para enfeitar ou vestir-se ricamente.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
adornar·engalanar·vestir
adornar: Embelezar com adornos.engalanar: Adornar com suntuosidade ou esplendor.vestir: Cubrir el cuerpo con alguna o algunas ropas.
Antônimos
desvestir·desaliñar
Regência e colocações
ataviarse con algo
Ella se atavió con un collar de perlas.
Indica o ornamento usado.
ataviar algo para algo
Ataviaron la casa para la Navidad.
Indica o propósito da decoração.
Contexto cultural e nuances
O verbo espanhol 'ataviar' é um cognato direto do português e compartilha um significado muito semelhante, referindo-se a vestir ou adornar com esmero e luxo. 'Engalanar' é um sinônimo próximo que enfatiza a suntuosidade. 'Adornar' é mais geral, mas também aplicável.
Conjugação verbal
EN: adorn · ES: ataviar