ateie

InglêsInglês

ignite(verb)

Flexões

ignitesignitedigniting
Exemplos de uso
"May you ignite the flame of hope in your heart."→ "Que você ateie a chama da esperança em seu coração."
"The spark ignited the dry leaves."→ "A faísca ateou as folhas secas."(Descrição de um evento de ignição.)Ignição de Folhas
"Her speech ignited a fierce debate."→ "O discurso dela ateou um debate acirrado."(Uso figurado para iniciar uma discussão intensa.)Debate Acirrado

Palavras facilmente confundidas

lightsparkkindleset fire

Notas: Principalmente para o sentido literal de acender fogo.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

set fire to·kindle·spark

set fire to: Verbo em português correspondente a 'ignite'.kindle: Sinônimo de atear fogo.spark: To cause something to begin, especially suddenly or abruptly.

Antônimos

extinguish·quench

Regência e colocações

ignite something

The lightning ignited the dry grass.

Uso transitivo direto comum.

ignite a passion/interest

The discovery ignited his curiosity.

Uso figurado para iniciar algo abstrato.

Contexto cultural e nuances

O termo inglês 'ignite' tem um espectro de uso que abrange tanto o literal (iniciar fogo) quanto o figurado (despertar paixões, iniciar conflitos). A forma 'ignite' é a forma base do verbo, usada no infinitivo ou no presente simples para a maioria das pessoas.

Conjugação verbal

Infinitivoto ignite
Presenteignite, ignites
Passadoignited
Particípioignited
Gerúndioigniting

EspanholEspanhol

encienda(verb)

Flexões

enciendasencendióencendiendo
Exemplos de uso
"Que enciendas la llama de la esperanza en tu corazón."→ "Que você ateie a chama da esperança em seu coração."(Usado para iniciar fogo ou emoções.)
"Que el fuego se encienda con cuidado."→ "Que o fogo se ateie com cuidado."(Instrução para iniciar um fogo de forma controlada.)Iniciar Fogo Controlado
"No dejes que la envidia se encienda en tu corazón."→ "Não deixe que a inveja se ateie em seu coração."(Advertência contra sentimentos negativos.)Sentimentos Negativos

Palavras facilmente confundidas

incendieprendaavive

Notas: Principalmente para o sentido literal de acender fogo.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

prenda·avive

prenda: Forma verbal em português correspondente a 'encienda'.avive: Sinônimo de atear fogo.

Antônimos

apague·extinga

Regência e colocações

encender algo

El fósforo encendió la mecha.

Uso transitivo direto comum.

encender la imaginación

Su historia encendió la imaginación de los niños.

Expressão figurada para iniciar algo.

Contexto cultural e nuances

A forma espanhola 'encienda' é uma conjugação do verbo 'encender', que significa tanto iniciar um fogo quanto despertar ou avivar algo (sentimentos, ideias). No português do Brasil, o equivalente mais próximo em sentido e uso é 'ateie' ou 'acenda', dependendo do contexto.

Conjugação verbal

Presenteyo encienda, tú enciendas, él/ella/usted encienda, nosotros/nosotras encendamos, vosotros/vosotras encendáis, ellos/ellas/ustedes enciendan
Pretéritoyo encendí, tú encendiste, él/ella/usted encendió, nosotros/nosotras encendimos, vosotros/vosotras encendisteis, ellos/ellas/ustedes encendieron
Particípioencendido
ateie

EN: ignite · ES: encienda

PalavrasConectando idiomas e culturas