atendermos
Inglês
Flexões
we meetPalavras facilmente confundidas
to greetto encounterto satisfyto fitNotas: A tradução pode variar dependendo do contexto, como 'to serve' ou 'to assist'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
encounter·satisfy·assemble
encounter: Usado quando 'meet' significa cumprir requisitos ou expectativas.satisfy: Usado quando 'meet' significa encontrar algo ou alguém inesperadamente.assemble: Usado quando 'meet' significa reunir-se com um grupo.
Antônimos
avoid·fail
Regência e colocações
meet someone
I will meet John tomorrow.
Encontrar alguém.
meet a standard/requirement
The car meets all safety standards.
Satisfazer um padrão ou requisito.
meet with approval/success
The proposal met with great success.
Experimentar ou receber algo.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'meet' em inglês é bastante polissêmico. Pode significar encontrar pessoas (frequentemente de forma planejada), satisfazer necessidades ou padrões, ou até mesmo experimentar algo (como 'meet a challenge'). A tradução para o português varia muito dependendo do contexto, podendo ser 'encontrar', 'encontrar-se com', 'atender a', 'satisfazer', 'cumprir'.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
satisfagamosPalavras facilmente confundidas
satisfacersesaciarsecumplirNotas: Pode ser traduzido como 'atender' em alguns contextos, mas 'satisfacer' é mais comum para necessidades.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
cumplir·contentar·remitir
cumplir: Usado quando 'satisfacer' se refere a suprir uma necessidade ou pedido.contentar: Usado quando 'satisfacer' significa realizar ou executar algo prometido.remitir: Usado quando 'satisfacer' se refere a agradar ou contentar alguém.
Antônimos
insatisfacer·frustrar
Regência e colocações
satisfacer una necesidad/demanda
Debemos satisfacer la demanda del mercado.
Cumprir ou suprir uma necessidade ou exigência.
satisfacer a alguien
El regalo lo satisfizo mucho.
Dar contentamento ou prazer a alguém.
satisfacer un requisito
El coche satisface todos los requisitos de seguridad.
Estar em conformidade com um critério ou norma.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'satisfacer' em espanhol é amplamente utilizado para indicar o ato de suprir uma necessidade, cumprir um requisito, ou dar contentamento. Em português do Brasil, 'satisfazer' tem um uso similar, mas 'atender' é frequentemente preferido em contextos de serviço ou pedidos. A forma verbal 'satisfacer' no futuro do subjuntivo ('satisfagamos') é usada em construções semelhantes às do português.
Conjugação verbal
EN: to meet · ES: satisfacer