Palavras
Traduzir de:

atendeu

InglêsInglês

attend(verb)

Flexões

attendedattending
Exemplos de uso
"The student attended the teacher's instructions."→ "O aluno atendeu às instruções do professor."
"The doctor attended the patient with care."→ "O médico atendeu o paciente com atenção."(Nota de registo sobre o uso de 'attend' com o sentido de cuidar ou prestar serviço.)Attend to a patient
"She attended to the urgent request immediately."→ "Ela atendeu ao pedido urgente imediatamente."(Explicação sobre 'attend to' no sentido de lidar com ou responder a algo.)Attend to a request
"Please attend the meeting at 10 AM."→ "Por favor, compareça à reunião às 10h."(Diferenciação do uso de 'attend' como 'comparecer' em vez de 'atender'.)Attend - Merriam-Webster

Palavras facilmente confundidas

implyinfersuggest

Notas: O verbo 'attend' em inglês pode significar prestar atenção, mas também comparecer a um evento. Para o sentido de servir ou responder a um pedido, 'answer' ou 'serve' podem ser mais apropriados depende

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

pay attention·serve·answer

pay attention: Sinônimo de 'attend' no sentido de dar atenção.serve: Sinônimo de 'attend to' no sentido de servir ou cuidar.answer: Sinônimo de 'attend to' no sentido de responder a algo.

Antônimos

ignore·neglect

Regência e colocações

attend to something/someone

She attended to her guests.

Regência em inglês para o sentido de cuidar ou lidar com.

attend something

He will attend the conference.

Regência em inglês para o sentido de estar presente em um evento.

attend on/upon someone

The nurses attended on the patients.

Regência em inglês para o sentido de servir ou cuidar de alguém.

Contexto cultural e nuances

O verbo inglês 'attend' possui múltiplos significados que podem se sobrepor ou divergir do português 'atender'. Enquanto 'atender' em português frequentemente implica em responder a uma solicitação ou cuidar de algo/alguém, 'attend' em inglês pode significar primariamente 'estar presente em' (como em 'attend a meeting'), o que em português seria mais precisamente 'comparecer' ou 'participar'. A nuance de 'prestar atenção' é comum a ambos, mas 'attend to' é mais usado para lidar com tarefas ou problemas.

Conjugação verbal

Infinitivoto attend
Presenteattend / attends
Passadoattended
Particípioattended
Gerúndioattending

EspanholEspanhol

atender(verbo)

Flexões

atendíatendióatendiendo
Exemplos de uso
"El estudiante atendió las instrucciones del profesor."→ "O aluno atendeu às instruções do professor."(Significa prestar atenção ou obedecer.)
"El médico atendió al paciente con esmero."→ "O médico atendeu o paciente com atenção."(Nota em português sobre o uso de 'atender' no sentido de cuidar ou prestar serviço médico.)Atender a un paciente
"Ella atendió el teléfono en cuanto sonó."→ "Ela atendeu o telefone assim que tocou."(Nota em português sobre 'atender' no sentido de responder a uma chamada.)Atender el teléfono
"El gobierno atendió las demandas de la población."→ "O governo atendeu às demandas da população."(Nota em português sobre 'atender' no sentido de satisfazer ou cumprir pedidos.)Atender demandas

Palavras facilmente confundidas

asistiracudirresponder

Notas: Similar ao português, 'atender' em espanhol abrange os sentidos de prestar atenção e servir/responder a um pedido.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

pay attention·serve·answer

pay attention: Sinônimo de 'atender' no sentido de dar ouvidos.serve: Sinônimo de 'atender' no sentido de satisfazer uma necessidade.answer: Sinônimo de 'atender' no sentido de dar resposta a um chamado.

Antônimos

ignore·disregard

Regência e colocações

atender a algo/alguien

Atendió a las necesidades del cliente.

Regência em espanhol com a preposição 'a' para demandas, pedidos ou necessidades.

atender algo/alguien

Atendí la llamada rápidamente.

Regência em espanhol sem preposição para responder a uma chamada ou prestar serviço direto.

atender por

Se le atiende por 'Doctor Ramírez'.

Regência em espanhol para indicar um nome ou título.

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'atender' é muito similar ao português 'atender', cobrindo os sentidos de dar atenção, responder a solicitações, cuidar de alguém (especialmente em contextos médicos ou de serviço) e atender o telefone. A principal diferença surge quando o inglês 'attend' significa 'comparecer a um evento'; nesse caso, o espanhol usa 'asistir' ou 'participar', e não 'atender'.

Conjugação verbal

Infinitivoto attend
Presenteattend / attends
Passadoattended
Particípioattended
Gerúndioattending
atendeu

EN: attend · ES: atender

PalavrasConectando idiomas e culturas