atentam
Inglês
Flexões
pay attentionpays attentionpaid attentionpaying attentionPalavras facilmente confundidas
they attendthey heedthey noticeNotas: A tradução mais comum para 'atentam' no sentido de prestar atenção.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
heed·mind
heed: Significa dar atenção especial, geralmente a conselhos ou avisos.mind: Usado para pedir atenção a algo específico, como 'mind the step'.
Antônimos
disregard·ignore
Regência e colocações
pay attention to something
Please pay attention to the instructions.
Indica a necessidade de focar em um elemento específico.
pay heed to something
Heed the safety warnings.
Mais formal, implica considerar seriamente.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'pay attention' em inglês é um equivalente direto e amplamente utilizado para 'atentar' em português. Ela abrange a ideia de focar a mente ou os sentidos em algo. O contexto pode variar desde instruções simples até a necessidade de consideração profunda. A regência com 'to' é padrão. Em inglês, a ênfase está na ação de direcionar o foco mental ou sensorial.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
prestar atenciónpresta atenciónprestó atenciónprestando atenciónPalavras facilmente confundidas
prestan atenciónprestan atenciónprestan atenciónNotas: Equivalente mais comum para 'atentam' no sentido de observar.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
hacer caso a·poner atención a
hacer caso a: Sinônimo de prestar atenção, especialmente a conselhos ou ordens.poner atención a: Variação de 'prestar atenção', com ênfase na ação de direcionar o foco.
Antônimos
ignorar·desatender
Regência e colocações
prestar atención a algo
Presta atención a la explicación.
Indica o ato de focar em algo específico.
poner atención a algo
Pon atención a las indicaciones.
Similar a 'prestar atención', enfatiza o direcionamento do foco.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'prestan atención' em espanhol é o equivalente mais comum e direto de 'atentam' em português. Ela denota o ato de focar a mente ou os sentidos em algo ou alguém. A regência com a preposição 'a' é a mais usual. O verbo 'atentar' em português pode ter outros significados (como 'tentar contra'), mas 'prestar atenção' cobre a acepção principal aqui discutida. A profundidade semântica é similar à do português e inglês.
Conjugação verbal
EN: they pay attention · ES: prestan atención