aterradoras

InglêsInglês

terrifying(adjective)

Flexões

terrifyingterrified
Exemplos de uso
"The images from the disaster were terrifying."→ "As imagens do desastre eram aterradoras."
"The news about the economic crisis was terrifying."→ "As notícias sobre a crise econômica eram aterradoras."(Descreve informações que causam medo ou pavor extremos.)Notícias sobre crise econômica
"The horror movie featured truly terrifying scenes."→ "O filme de terror apresentou cenas verdadeiramente aterradoras."(Usado para elementos em ficção que visam chocar e assustar intensamente.)Cenas de filme de terror

Palavras facilmente confundidas

frighteningscaryhorrifying

Notas: A forma plural feminina 'aterradoras' corresponde a 'terrifying' no inglês, que é invariável em gênero e número.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

frightening·horrifying·dreadful

frightening: Sinônimo direto em português, enfatiza o pavor.horrifying: Sinônimo em português que evoca horror e estranheza.dreadful: Suggests something very bad or unpleasant, causing dread.

Antônimos

reassuring·calming

Regência e colocações

terrifying experience

It was a terrifying experience to be lost in the wilderness.

Colocação comum com 'experiência' em português.

terrifying prospect

The prospect of war is terrifying.

Usado com substantivos abstratos em português.

Contexto cultural e nuances

A tradução de 'terrifying' para o português do Brasil geralmente recai sobre 'aterradoras', 'pavorosas' ou 'medonhas', dependendo da intensidade desejada. 'Aterradoras' é uma escolha forte que reflete o significado original de causar terror. O uso em português é similar ao inglês, aplicado a situações de grande perigo, horror ou apreensão.

EspanholEspanhol

aterradoras(adjetivo)

Flexões

aterradoraterradoraaterradoresaterradoras
Exemplos de uso
"Las noticias sobre la guerra eran aterradoras."→ "As notícias sobre a guerra eram aterradoras."(O adjetivo concorda em gênero e número com o substantivo a que se refere.)
"Las noticias sobre la crisis económica eran aterradoras."→ "As notícias sobre a crise econômica eram aterradoras."(Descreve informações que causam medo ou pavor extremos.)Noticias sobre crisis económica
"La película de terror presentó escenas verdaderamente aterradoras."→ "O filme de terror apresentou cenas verdadeiramente aterradoras."(Usado para elementos em ficção que visam chocar e assustar intensamente.)Cenas de filme de terror

Palavras facilmente confundidas

espantosashorriblestemibles

Notas: A tradução direta para o espanhol mantém a forma plural feminina para concordar com o substantivo implícito ou explícito.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

espantosas·horribles·temibles

espantosas: Sinônimo direto em português, enfatiza o pavor.horribles: Sinônimo em português que evoca horror e estranheza.temibles: Sugiere algo que inspira temor o miedo.

Antônimos

tranquilizadoras·reconfortantes

Regência e colocações

escenas aterradoras

Las escenas del desastre natural fueron aterradoras.

Comum com substantivos que descrevem eventos ou imagens em espanhol.

perspectivas aterradoras

Las perspectivas económicas futuras son aterradoras.

Usado com conceitos abstratos que geram grande inquietude em espanhol.

Contexto cultural e nuances

A tradução de 'aterradoras' do espanhol para o português do Brasil geralmente resulta em 'aterradoras', 'pavorosas' ou 'medonhas'. A palavra em espanhol carrega uma forte conotação de causar terror ou grande medo, similar ao seu equivalente em português.

aterradoras

EN: terrifying · ES: aterradoras

PalavrasConectando idiomas e culturas