aterrando
Inglês
Palavras facilmente confundidas
landing striparrivaldescentNotas: Principalmente usado para o pouso de aeronaves.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
touchdown·arrival
touchdown: Termo mais geral para o ato de descer e tocar o solo.arrival: Sinônimo direto de pouso, frequentemente usado para aeronaves.
Antônimos
takeoff·departure
Regência e colocações
landing at
The flight is landing at JFK airport.
Indica o local ou hora de chegada.
landing gear
The landing gear deployed successfully.
Descreve a qualidade do pouso.
Contexto cultural e nuances
A palavra inglesa 'landing' abrange tanto o substantivo 'pouso'/'aterrissagem' quanto o gerúndio/particípio do verbo 'aterrissar'. Em português do Brasil, é comum usar 'pouso' ou 'aterrissagem' para o substantivo e 'aterrando' ou 'aterrissando' para o gerúndio verbal, dependendo do contexto e preferência regional.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
descendiendoposándoseamerizandoNotas: Principalmente usado para o pouso de aeronaves.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
descendiendo·posándose
descendiendo: Termo mais genérico em português para o ato de descer e tocar o solo.posándose: Sinônimo direto em português do Brasil para o ato de pousar.
Antônimos
despegando·ascendiendo
Regência e colocações
aterrizar en
El avión aterrizará en la pista principal.
Indica o local de pouso.
aterrizaje forzoso
El piloto realizó un aterrizaje forzoso.
Indica a superfície de pouso.
Contexto cultural e nuances
O termo espanhol 'aterrizando' corresponde diretamente ao gerúndio do verbo 'aterrizar'. Em português do Brasil, 'aterrando' é o gerúndio de 'aterrar', que tem o mesmo significado principal de pousar. A segunda acepção de 'aterrar' (tornar menos íngreme) também encontra paralelo em espanhol com 'aterrazar'.
Conjugação verbal
EN: landing · ES: aterrizando