atinar
Inglês
Flexões
realizesrealizePalavras facilmente confundidas
achievefulfillunderstandrecognizeNotas: A tradução pode variar dependendo do contexto, mas 'realize' captura bem o sentido de dar-se conta.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
perceive·understand·grasp
perceive: Compreender algo de forma súbita ou após reflexão.understand: Atingir o entendimento de um assunto ou situação.grasp: Capacidade de captar o sentido ou a lógica de algo.
Antônimos
ignore·miss
Regência e colocações
realize something
He realized the truth.
A preposição 'com' é comum para indicar aquilo que se percebe ou compreende.
realize that...
She realized that she was late.
Indica uma percepção direcionada a algo específico.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'atinar' no português do Brasil é frequentemente usado para descrever o ato de 'cair a ficha', ou seja, de finalmente compreender algo que antes era obscuro ou não percebido. Pode implicar um processo de raciocínio ou uma súbita iluminação. É mais comum em contextos informais, mas pode aparecer em situações mais formais quando se quer enfatizar a descoberta ou a compreensão.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
se da cuentadate cuentaPalavras facilmente confundidas
advertirnotarcomprenderenterarseNotas: 'Darse cuenta' é a expressão mais próxima para o sentido de perceber ou tomar consciência.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
comprender·entender·advertir
comprender: Compreender algo de forma súbita ou após reflexão.entender: Atingir o entendimento de um assunto ou situação.advertir: Capacidade de captar o sentido ou a lógica de algo.
Antônimos
ignorar·desconocer
Regência e colocações
darse cuenta de
Se dio cuenta de su error.
A preposição 'de' é essencial para introduzir aquilo de que se toma consciência.
darse cuenta de que...
Se dio cuenta de que era tarde.
Usado com uma oração subordinada para especificar o conteúdo da tomada de consciência.
Contexto cultural e nuances
O verbo reflexivo 'darse cuenta' em espanhol é o equivalente mais direto de 'atinar' no sentido de perceber ou compreender. Implica um processo mental de chegar a ter consciência de algo. Tal como em português, pode referir-se a uma compreensão súbita ou gradual. É uma expressão muito comum em todos os registos do espanhol.
Conjugação verbal
EN: realize · ES: darse cuenta