atingiste
Inglês
Flexões
reachedreachingPalavras facilmente confundidas
arrivedachievedattainedgot toNotas: Common translation for the first meaning of 'atingir'.
Flexões
affectedaffectingPalavras facilmente confundidas
arrivedachievedattainedgot toNotas: Common translation for the second meaning of 'atingir'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
achieved·attained
achieved: Sinônimo direto para 'atingiste' no sentido de alcançar algo.attained: Implica sucesso na obtenção de algo.
Antônimos
missed·failed
Regência e colocações
reach a place
We reached the city center.
Indica o alcance de um nível ou estado.
reach a goal/level
She reached her target.
Indica o impacto ou afetação.
reach someone/something
The news reached him.
Denotes impact or communication.
Contexto cultural e nuances
A palavra inglesa 'reached' é a forma do passado simples do verbo 'to reach'. Ela pode significar chegar a um destino, alcançar um objetivo ou afetar algo/alguém. A forma portuguesa 'atingiste' é especificamente a segunda pessoa do singular do pretérito perfeito, usando a conjugação de 'tu', que é menos comum no português do Brasil do que 'você' (que usaria 'atingiu'). 'Reached' é uma forma verbal padrão em inglês aplicável a todas as pessoas.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
alcanzastealcanzarPalavras facilmente confundidas
lograsteconseguistellegasteNotas: Tradução comum para o primeiro sentido de 'atingir'.
Flexões
afectasteafectarPalavras facilmente confundidas
lograsteconseguistellegasteNotas: Tradução comum para o segundo sentido de 'atingir'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
lograste·conseguiste
lograste: Equivalente direto em português para 'alcanzaste'.conseguiste: Implica sucesso na obtenção de algo.
Antônimos
fallaste·no llegaste
Regência e colocações
alcanzar algo
Alcanzaste la fama.
Indica o alcance de um nível ou estado.
alcanzar a alguien/algo
La ayuda alcanzó a todos los necesitados.
Indica o impacto ou afetação.
alcanzar un lugar
Alcanzaste la cima de la montaña.
Denotes impact or communication.
Contexto cultural e nuances
A forma espanhola 'alcanzaste' corresponde à segunda pessoa do singular do pretérito perfeito simples do verbo 'alcanzar'. Em português do Brasil, o equivalente mais próximo em sentido e tempo verbal seria 'atingiste' (usando 'tu') ou 'atingiu' (usando 'você'). O uso de 'tú' é mais comum em espanhol do que 'tu' em muitas regiões do Brasil.
Conjugação verbal
EN: reached · ES: alcanzaste