atirou-se
Inglês
Flexões
throws oneselfthrew oneselfthrown oneselfthrowing oneselfPalavras facilmente confundidas
cast oneselfhurl oneselflaunch oneselfNotas: A tradução varia dependendo do contexto, podendo ser literal ou figurada.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
launched oneself·plunged·hurled oneself·dived
launched oneself: Sinônimo em inglês para 'throw oneself', com sentido de movimento rápido.plunged: Sinônimo em inglês, frequentemente usado para entrar na água ou numa situação.hurled oneself: Sinônimo em inglês que implica grande força ou velocidade.dived: Sinônimo em inglês, usado literalmente para água, mas figurativamente para engajamento intenso.
Antônimos
withdrew·retreated·hesitated
Regência e colocações
throw oneself at
He threw himself at the opportunity.
Tradução da regência em inglês para o português do Brasil.
throw oneself into
She threw herself into her work.
Tradução da regência em inglês para o português do Brasil.
throw oneself down
He threw himself down on the sofa.
Tradução da regência em inglês para o português do Brasil.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'throw oneself' em inglês, quando traduzida para o português do Brasil como 'atirou-se', mantém a ideia de um movimento rápido e impetuoso. O contexto em inglês pode enfatizar a espontaneidade ou a falta de hesitação, seja num sentido físico ou figurado de imersão numa atividade. A escolha da preposição ('into', 'at', 'down') é crucial para o significado exato.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
me lanzote lanzasse lanzanos lanzamosos lanzáisse lanzanPalavras facilmente confundidas
arrojarseprecipitarsetirarseNotas: A tradução pode variar entre 'lanzarse' e 'tirarse' dependendo da região e do contexto.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
arrojarse·precipitarse·tirarse·entregarse
arrojarse: Sinônimo em espanhol para 'lanzarse', com sentido de valentia ou ímpeto.precipitarse: Sinônimo em espanhol que sugere rapidez, às vezes com falta de reflexão.tirarse: Sinônimo em espanhol, mais geral, pode indicar um lançamento sem muita força.entregarse: Sinônimo em espanhol no sentido figurado de dedicar-se por completo.
Antônimos
retirarse·apartarse·dudar
Regência e colocações
lanzarse a
Se lanzó a la piscina.
Tradução da regência em espanhol para o português do Brasil.
lanzarse sobre
El atacante se lanzó sobre el balón.
Tradução da regência em espanhol para o português do Brasil.
lanzarse de cabeza a
Se lanzó de cabeza a la lectura del libro.
Tradução da regência em espanhol para o português do Brasil.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'lanzarse' em espanhol, quando traduzida para o português do Brasil como 'atirou-se', mantém a ideia de um movimento rápido e impetuoso. O contexto em espanhol pode enfatizar a espontaneidade ou a falta de hesitação, seja num sentido físico ou figurado de imersão numa atividade. A escolha da preposição ('a', 'sobre') é crucial para o significado exato.
Conjugação verbal
EN: throw oneself · ES: lanzarse