Palavras
Traduzir de:

atolada

InglêsInglês

quagmire(noun)
Exemplos de uso
"The company is in a financial quagmire."→ "A empresa está em uma atolada financeira."
"The car got stuck in the mud after the heavy rain."→ "O carro ficou atolada na lama depois da chuva forte."(Uma situação de dificuldade física onde um veículo não consegue se mover.)Carro atolado na lama
"The company finds itself in a financial quagmire, unable to meet its obligations."→ "A empresa se encontra em uma atolada financeira, sem conseguir honrar seus compromissos."(Metáfora para uma situação financeira crítica e de difícil resolução.)Situação financeira atolada

Palavras facilmente confundidas

mirebogswamppredicamentimpasse

Notas: Refere-se a uma situação difícil e complicada da qual é difícil escapar.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

mire·bog

mire: Um trecho de terreno pantanoso ou lamacento; uma situação ou atividade que alguém acha particularmente desagradável, tediosa ou difícil de escapar.bog: Uma área de terra macia e pantanosa; um pântano.

Antônimos

solid ground·progress

Regência e colocações

get stuck in a quagmire

The project got stuck in a bureaucratic quagmire.

Indica a situação ou problema em que algo ou alguém ficou preso.

be mired in

The nation was mired in political instability.

Usado para descrever um estado de imobilidade ou dificuldade profunda.

Contexto cultural e nuances

A palavra inglesa 'quagmire' é frequentemente usada metaforicamente para descrever situações complexas e difíceis de resolver, onde o progresso é lento ou inexistente. Assim como em português 'atolada', evoca a ideia de estar preso em terreno instável e lamacento, dificultando a saída. O termo carrega uma forte conotação de aprisionamento e dificuldade de avanço.

EspanholEspanhol

atolladero(noun)
Exemplos de uso
"La empresa se encuentra en un atolladero financiero."→ "A empresa se encontra em uma atolada financeira."(Usado para descrever uma situação difícil e complicada, especialmente financeira ou política.)
"El coche se atascó en el barro después de la lluvia intensa."→ "O carro ficou atolada na lama depois da chuva forte."(Uma situação de dificuldade física onde um veículo não consegue se mover.)Carro atolado na lama
"La empresa se encuentra en un atolladero financiero, incapaz de cumplir sus obligaciones."→ "A empresa se encontra em uma atolada financeira, sem conseguir honrar seus compromissos."(Metáfora para uma situação financeira crítica e de difícil resolução.)Situação financeira atolada

Palavras facilmente confundidas

lodazalbarrizaldificultadapurocallejón sin salida

Notas: Termo comum para descrever uma situação difícil de sair.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

lodazal·dificultad

lodazal: Local com muita lama, onde se pode ficar preso.dificultad: Circunstância que impede ou perturba a realização de algo.

Antônimos

salida·facilidad

Regência e colocações

quedarse atascado en un atolladero

El proyecto se quedó atascado en un atolladero burocrático.

Indica a situação ou problema em que algo ou alguém ficou preso.

estar en un atolladero

El país está en un atolladero político.

Usado para descrever um estado de imobilidade ou dificuldade profunda.

Contexto cultural e nuances

A palavra espanhola 'atolladero' descreve um local onde veículos podem ficar presos, similar ao sentido literal em português. Figurativamente, é usada para indicar uma situação complicada, um impasse ou um problema difícil de resolver, de onde é complicado sair. A ideia central é a de estagnação e dificuldade de progresso, com uma forte conotação negativa.

atolada

EN: quagmire · ES: atolladero

PalavrasConectando idiomas e culturas