Palavras
Traduzir de:

atolado

InglêsInglês

stuck(adjective)

Flexões

stuck in mudstuck in debt
Exemplos de uso
"The car got stuck in the mud."→ "O carro ficou atolado na lama."
"He is stuck with too much work."→ "Ele está atolado com muito trabalho."
"The car got stuck in the mud after the heavy rain."→ "O carro ficou atolado na lama depois da chuva forte."(Situação física de imobilidade em terreno instável.)Carro atolado na lama
"He is bogged down with work and cannot get out."→ "Ele está atolado em trabalho e não consegue sair."(Metáfora para sobrecarga de tarefas ou responsabilidades.)Atolado em trabalho

Palavras facilmente confundidas

trappedfixedjammedimmobilized

Notas: A tradução pode variar dependendo do contexto, sendo 'stuck' a mais geral. 'Bogged down' é mais específico para lama ou situações difíceis.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

stuck·bogged down·trapped

stuck: Termo principal para descrever a condição de estar preso.bogged down: Enfatiza a falta de movimento.trapped: Comum para veículos ou embarcações.

Antônimos

free·unhindered·unstuck

Regência e colocações

get stuck in

The car got stuck in the mud.

Indica o estado de ficar preso em algo.

be bogged down with

She is bogged down with paperwork.

Indica estar sobrecarregado com tarefas.

Contexto cultural e nuances

A palavra inglesa 'stuck' abrange tanto a imobilidade física, como um veículo preso na lama ('atolado'), quanto a dificuldade metafórica de progredir em uma situação ('atascado' ou 'preso' em problemas). A expressão 'bogged down' é frequentemente usada para denotar uma sobrecarga de trabalho ou responsabilidades, que se alinha bem com o uso brasileiro de 'atolado em trabalho'.

EspanholEspanhol

atascado(adjective)

Flexões

atascado en el barroatascado en deudas
Exemplos de uso
"El coche se atascó en el barro."→ "O carro ficou atolado na lama."(Usado para descrever algo preso em terreno mole.)
"Está atascado de trabajo."→ "Ele está atolado de trabalho."(Usado figurativamente para indicar sobrecarga.)
"El coche se atascó en el barro después de la fuerte lluvia."→ "O carro ficou atolado na lama depois da chuva forte."(Situação física de imobilidade em terreno instável.)Carro atolado na lama
"Está atascado de trabajo y no puede salir."→ "Ele está atolado em trabalho e não consegue sair."(Metáfora para sobrecarga de tarefas ou responsabilidades.)Atolado em trabalho

Palavras facilmente confundidas

atascadoatrapadobloqueadoencallado

Notas: 'Atascado' é a tradução mais comum e direta para 'atolado' em ambos os sentidos.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

atascado·atrapado·bloqueado

atascado: Termo principal para descrever a condição de estar preso em lama ou similar.atrapado: Sentido mais geral de imobilidade.bloqueado: Que não consegue avançar.

Antônimos

libre·desatascado·movible

Regência e colocações

estar atascado en

El coche está atascado en el barro.

Indica o estado de inmovilidad en un lugar o sustancia.

quedar atascado en

Me quedé atascado en el tráfico.

Describe la acción de quedar inmovilizado.

Contexto cultural e nuances

A palavra espanhola 'atascado' corresponde bem ao português 'atolado', especialmente no sentido literal de um veículo preso em lama ou areia. A acepção metafórica de estar sobrecarregado de trabalho ou problemas também é comum em espanhol, onde 'atascado' pode ser usado nesse contexto, similar ao 'atolado em trabalho' do português do Brasil.

atolado

EN: stuck · ES: atascado

PalavrasConectando idiomas e culturas