Palavras
Traduzir de:

atolar-se

InglêsInglês

get stuck(verb phrase)

Flexões

gets stuckgot stuckgetting stuck
Exemplos de uso
"The car got stuck in the mud."→ "O carro atolou-se na lama."
"He got stuck in debt."→ "Ele atolou-se em dívidas."
"The car got stuck in the mud after the heavy rain."→ "O carro atolou-se na lama depois da chuva forte."(Situação literal de um veículo preso em terreno lamacento.)Carro atolado na lama
"He got stuck in debt and doesn't know how to get out."→ "Ele se atolou em dívidas e não sabe como sair."(Uso figurado para descrever uma situação financeira complicada.)Dívidas que atolam
"The negotiation got stuck in bureaucracy."→ "A negociação atolou-se em burocracia."(Indica um processo que ficou paralisado devido a excesso de formalidades.)Negociação atolada

Palavras facilmente confundidas

get bogged downbe immobilizedbe trappedstallseize up

Notas: Common phrasal verb for both literal and figurative senses.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

get bogged down·be immobilized·be trapped

get bogged down: Expressão comum para indicar imobilidade em um local ou situação.be immobilized: Sugere complicação e dificuldade em se livrar de algo.be trapped: Indica uma parada súbita ou recusa em prosseguir, similar a ficar preso.

Antônimos

get unstuck·move forward·break free

Regência e colocações

get stuck in

The car got stuck in the mud.

Usado com preposição 'em' para indicar o local ou a situação em que se fica preso.

get stuck with

I got stuck with the bill.

Menos comum, mas pode indicar excesso ou sobrecarga.

get stuck on

He got stuck on the math problem.

Indicates difficulty in solving or understanding something.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'atolar-se' descreve tanto a imobilidade física em terrenos instáveis (lama, areia) quanto a dificuldade em sair de situações complicadas, como problemas financeiros, burocráticos ou interpessoais. A imagem de estar preso em algo que dificulta o movimento é central em ambos os usos. No Brasil, é comum ouvir sobre carros que se atolam em estradas de terra após chuvas, e figurativamente, sobre pessoas que se atolam em problemas.

Conjugação verbal

Infinitivoto get stuck
PresenteI get stuck, you get stuck, he/she/it gets stuck, we get stuck, you get stuck, they get stuck
Passadogot stuck
Particípiogot stuck
Gerúndiogetting stuck

EspanholEspanhol

atascarse(verbo reflexivo)

Flexões

se atascase atascóatascándose
Exemplos de uso
"El coche se atascó en el barro."→ "O carro atolou-se na lama."(Significado literal.)
"Se atascó en deudas."→ "Ele atolou-se em dívidas."(Significado figurado.)
"The car got stuck in the mud after the heavy rain."→ "O carro atolou-se na lama depois da chuva forte."(Situação literal de um veículo preso em terreno lamacento.)Carro atolado na lama
"He got stuck in debt and doesn't know how to get out."→ "Ele se atolou em dívidas e não sabe como sair."(Uso figurado para descrever uma situação financeira complicada.)Dívidas que atolam
"The negotiation got stuck in bureaucracy."→ "A negociação atolou-se em burocracia."(Indica um processo que ficou paralisado devido a excesso de formalidades.)Negociação atolada

Palavras facilmente confundidas

quedar atascadoestar atascadoencallarsebloquearseparalizarse

Notas: Verbo reflexivo comum para ambos os sentidos.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

get bogged down·be immobilized·be trapped

get bogged down: Expressão comum para indicar imobilidade em um local ou situação.be immobilized: Sugere complicação e dificuldade em se livrar de algo.be trapped: Indica uma parada súbita ou recusa em prosseguir, similar a ficar preso.

Antônimos

get unstuck·move forward·break free

Regência e colocações

get stuck in

The car got stuck in the mud.

Usado com preposição 'em' para indicar o local ou a situação em que se fica preso.

get stuck with

I got stuck with the bill.

Menos comum, mas pode indicar excesso ou sobrecarga.

get stuck on

He got stuck on the math problem.

Indicates difficulty in solving or understanding something.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'atolar-se' descreve tanto a imobilidade física em terrenos instáveis (lama, areia) quanto a dificuldade em sair de situações complicadas, como problemas financeiros, burocráticos ou interpessoais. A imagem de estar preso em algo que dificulta o movimento é central em ambos os usos. No Brasil, é comum ouvir sobre carros que se atolam em estradas de terra após chuvas, e figurativamente, sobre pessoas que se atolam em problemas.

Conjugação verbal

Infinitivoto get stuck
PresenteI get stuck, you get stuck, he/she/it gets stuck, we get stuck, you get stuck, they get stuck
Passadogot stuck
Particípiogot stuck
Gerúndiogetting stuck
atolar-se

EN: get stuck · ES: atascarse

PalavrasConectando idiomas e culturas