Palavras
Traduzir de:

atoleiro

InglêsInglês

quagmire(noun)
Exemplos de uso
"The vehicle got stuck in the quagmire after the heavy rain."→ "O veículo ficou preso no atoleiro após a chuva forte."
"The vehicle became mired in the mud."→ "O carro ficou preso no atoleiro depois da chuva forte."(Registro de uso literal em inglês.)Quagmire em estrada rural
"The peace talks have become mired in controversy."→ "A negociação se transformou num atoleiro, sem progresso aparente."(Registro de uso figurado em inglês.)Quagmire em negociações

Palavras facilmente confundidas

mirebogswampmorass

Notas: Can also be used figuratively for difficult situations.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

bog down·entangle·trap

bog down: Terra macia e úmida ou pântano.entangle: Área de solo úmido e esponjoso.trap: Área de terra baixa e inculta onde a água se acumula; um pântano.

Antônimos

advance·progress·escape

Regência e colocações

be mired in

The project is mired in bureaucracy.

Indica ficar preso.

sink into a quagmire

He sank into a quagmire of debt.

Indica entrar em uma situação difícil.

navigate a quagmire

It's difficult to navigate this political quagmire.

Indica resolver um problema.

Contexto cultural e nuances

A palavra inglesa 'quagmire' é usada tanto para descrever um local físico perigoso e lamacento quanto, metaforicamente, uma situação complexa e difícil de resolver. Seu uso é comum em discussões políticas e sobre projetos desafiadores, enfatizando a dificuldade de se livrar de um problema.

EspanholEspanhol

lodazal(sustantivo masculino)
Exemplos de uso
"El coche se atascó en el lodazal después de la fuerte lluvia."→ "O carro ficou preso no atoleiro depois da chuva forte."(Sentido literal.)
"El coche se atascó en el lodazal después de la fuerte lluvia."→ "O carro ficou preso no atoleiro depois da chuva forte."(Nota em português sobre o uso literal em espanhol.)Lodazal em estrada rural
"La negociación se convirtió en un lodazal, sin progreso aparente."→ "A negociação se transformou num atoleiro, sem progresso aparente."(Nota em português sobre o uso figurado em espanhol.)Lodazal em negociações

Palavras facilmente confundidas

cenagalbarrizalfangopantano

Notas: Também pode ser usado figurativamente.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

cenagal·barrizal·fango

cenagal: Terreno anegadizo y fangoso.barrizal: Lugar lleno de barro.fango: Barro o lodo.

Antônimos

terreno firme·camino seguro

Regência e colocações

quedar atascado en un lodazal

El vehículo quedó atascado en el lodazal.

Indica ficar preso.

caer en un lodazal

La empresa cayó en un lodazal financiero.

Indica entrar em uma situação difícil.

salir del lodazal

Necesitamos un plan para salir de este lodazal.

Indica resolver um problema.

Contexto cultural e nuances

A palavra espanhola 'lodazal' descreve um local com muito lodo, onde é fácil atolar. Seu uso figurado é comum para expressar situações complicadas, estagnadas ou de difícil resolução, sendo equivalente ao 'atoleiro' em português.

atoleiro

EN: quagmire · ES: lodazal

PalavrasConectando idiomas e culturas