atracam

InglêsInglês

dock(verb)

Flexões

docksdockingdocked
Exemplos de uso
"The ships dock at the port every morning."→ "Os navios atracam no porto todas as manhãs."
"The ships dock at the port."→ "Os navios atracam no porto."(Descrição geral de navios atracando.)Navios Atracando
"We need to dock the boat before the storm."→ "Precisamos atracar o barco antes da tempestade."(Necessidade de atracar uma embarcação por segurança.)Segurança Portuária
"The ferry will dock at 10 AM."→ "A balsa atracará às 10h."(Horário de chegada de uma balsa.)Horário de Balsa

Palavras facilmente confundidas

moorberthanchortie up

Notas: Principalmente usado para embarcações.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

moor·berth·tie up

moor: Sinônimo para fixar uma embarcação, geralmente com cabos.berth: Refere-se ao local onde o navio atraca, mas também pode ser usado como verbo.tie up: Expressão idiomática para amarrar ou atracar.

Antônimos

undock·unmoor

Regência e colocações

dock at/in

The ship will dock at Pier 5.

Indica o local de atracação.

dock alongside

They docked alongside the other vessel.

Indica proximidade a outra embarcação.

dock into

The submarine docked into the underwater facility.

Usado para tipos específicos de atracação.

Contexto cultural e nuances

O termo 'dock' em inglês, quando usado como verbo, refere-se principalmente ao ato de trazer um navio para dentro de um dique ou ao lado de um cais. Implica uma conexão segura, muitas vezes para carga, descarga ou reparos. Como substantivo, 'dock' pode se referir ao cais, ao dique seco ou a uma área de atracação. A escolha entre 'dock', 'moor' e 'berth' depende do contexto específico da navegação e da infraestrutura portuária.

Conjugação verbal

Infinitivoto dock
Presentedock(s)
Passadodocked
Particípiodocked
Gerúndiodocking

EspanholEspanhol

atracar(verbo)

Flexões

atracanatracandoatracado
Exemplos de uso
"Los barcos atracan en el puerto cada mañana."→ "Os navios atracam no porto todas as manhãs."(Equivalente direto para o contexto náutico.)
"Los buques de carga atracan en el puerto cada mañana."→ "Os navios de carga atracam no porto todas as manhãs."(Descrição de uma rotina portuária.)Rotina Portuária
"El capitán decidió atracar la embarcación cerca de la isla."→ "O capitão decidiu atracar a embarcação perto da ilha."(Decisão de navegação e amarração.)Decisão de Navegação
"El ferry atracó suavemente en la orilla."→ "A balsa atracou suavemente na margem."(Aterrissagem de uma balsa.)Aterrissagem de Balsa

Palavras facilmente confundidas

abordarllegaramarrardesembarcar

Notas: Verbo com o mesmo significado principal em português.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

dock·moor·berth

dock: Chegar a um lugar, especialmente um porto.moor: Sentido mais genérico de alcançar um destino.berth: Fixar a embarcação a um cais ou ponto fixo.

Antônimos

undock·unmoor

Regência e colocações

atracar en

El barco va a atracar en Valencia.

Indica o local da atracação.

atracar a

Atracar el yate al muelle.

Indica o ponto de fixação.

atracar junto a

Atracaron junto a otra embarcación.

Indica proximidade a outra coisa.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'atracar' em espanhol refere-se ao ato de aproximar e fixar uma embarcação a um cais, porto ou outra embarcação. É um termo técnico náutico muito preciso. Também pode ser usado de forma mais geral para indicar a chegada a um lugar, embora 'llegar' seja mais comum nesse sentido. A ação de atracar implica uma manobra controlada para assegurar a nave.

Conjugação verbal

Infinitivoto dock
Presentedock(s)
Passadodocked
Particípiodocked
Gerúndiodocking
atracam

EN: dock · ES: atracar

PalavrasConectando idiomas e culturas