atracamos

InglêsInglês

dock(verbo)

Flexões

we dock
Exemplos de uso
"We dock the ship at the main pier."→ "Nós atracamos o navio no cais principal."
"The ship finally docked at the port of Santos."→ "O navio finalmente atracou no porto de Santos."(Nota sobre o uso de 'dock' como verbo para indicar a chegada de um navio a um porto.)Docking at the Port
"We need to secure the cargo safely before proceeding."→ "Precisamos atracar a carga com segurança antes de prosseguir."(Nota sobre o uso de 'dock' como verbo para prender ou fixar algo.)Securing Cargo
"The ship is in the dry dock for repairs."→ "O navio está na doca seca para reparos."(Nota sobre o uso de 'dock' como substantivo para se referir a uma estrutura portuária.)Dry Dock

Palavras facilmente confundidas

anchorberthmoor

Notas: Principalmente para o sentido de chegar ao porto.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

moor·fasten·pier

moor: Sinônimo de atracar (navio).fasten: Sinônimo de atracar (prender).pier: Sinônimo de cais ou doca (substantivo).

Antônimos

undock·unfasten·depart

Regência e colocações

dock at/in

We will dock at Pier 5.

Indica o local onde o navio atraca.

dock with

The spacecraft will dock with the space station.

Usado em contextos espaciais para acoplamento.

dry dock

The ship entered the dry dock for maintenance.

Refere-se a uma doca usada para reparos em navios.

Contexto cultural e nuances

O termo 'dock' em inglês abrange tanto o verbo 'atracar' (chegar a um porto, prender) quanto o substantivo 'doca' ou 'cais'. A nuance entre 'dock', 'moor', e 'berth' pode ser sutil. 'Dock' frequentemente se refere à estrutura física, enquanto 'moor' e 'berth' podem descrever o ato de posicionar e prender um barco em um local específico. A tradução para 'atracamos' (nós atracamos) é 'we dock'.

Conjugação verbal

Infinitivoto dock
Presentedock, docks
Passadodocked
Particípiodocked
Gerúndiodocking

EspanholEspanhol

atracamos(verbo)
Exemplos de uso
"Atracamos el barco en el muelle principal."→ "Nós atracamos o navio no cais principal."(Sentido de chegar ao porto.)
"El barco atracamos en el muelle."→ "O navio atracamos no porto."(Nota sobre o uso de 'atracar' como verbo para indicar a chegada de uma embarcação a um porto.)Atracar no Porto
"Aseguramos la carga con cuerdas."→ "Atracamos a carga com cordas."(Nota sobre o uso de 'atracar' como verbo para prender ou fixar algo.)Atracar Carga

Palavras facilmente confundidas

abordamosllegamosanclamos

Notas: A forma verbal é a mesma do português para o presente do indicativo.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

amarrar·desembarcar

amarrar: Sinônimo de atracar (prender).desembarcar: Sinônimo de chegar ao porto.

Antônimos

desatracar·desamarrar

Regência e colocações

atracar en/al

Nosotros atracamos en el muelle principal.

Indica o local onde a embarcação atraca.

atracar a/con

Atracamos el bote con cuerdas resistentes.

Indica o que é usado para prender.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'atracar' em espanhol é similar ao português, significando chegar a um porto ou prender algo. A conjugação 'atracamos' corresponde à primeira pessoa do plural (nós) no presente do indicativo. Em espanhol, 'atracamos' é a forma verbal correspondente.

Conjugação verbal

Presenteyo atraque, tú atracas, él/ella/usted atraca, nosotros/nosotras atracamos, vosotros/vosotras atracáis, ellos/ellas/ustedes atracan
Pretéritoyo atraqué, tú atracaste, él/ella/usted atracó, nosotros/nosotras atracamos, vosotros/vosotras atracasteis, ellos/ellas/ustedes atracaron
Particípioatracado
atracamos

EN: dock · ES: atracamos

PalavrasConectando idiomas e culturas