atracar

InglêsInglês

dock(verbo)

Flexões

dockeddocking
Exemplos de uso
"The ship will dock at 8 AM."→ "O navio atracará às 8h."
"The ship will dock at the main port."→ "O navio vai atracar no porto principal."(Tradução da frase em inglês para o português do Brasil.)Docking at the port
"The pirate tried to attack the merchant ship."→ "O pirata tentou atracar o navio mercante."(Tradução da frase em inglês para o português do Brasil, ilustrando o sentido de ataque.)Attacking the ship

Palavras facilmente confundidas

attackanchorberthmoor

Notas: Principalmente para embarcações.

attack(verbo)

Flexões

attackedattacking
Exemplos de uso
"The lion attacked its prey."→ "O leão atracou sua presa."(Usado para combate ou agressão.)

Palavras facilmente confundidas

attackanchorberthmoor

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

moor·berth·assail

moor: Sinônimo em português para a ação de chegar ao porto.berth: Sinônimo em português para a ação de atacar.assail: To attack vigorously or violently; to assault.

Antônimos

undock·depart

Regência e colocações

dock at/in

The ferry docks at Pier 5.

Tradução da regência em inglês para o português.

dock alongside

The cruise ship docked alongside the main terminal.

Tradução da regência em inglês para o português.

dock into

The submarine docked into the underwater bay.

Used for specific types of docking locations, often enclosed.

Contexto cultural e nuances

O termo inglês 'dock' é primariamente náutico. Ao traduzir para o português, 'atracar' é o equivalente mais próximo para a ação de chegar ao porto. No entanto, 'atracar' em português também pode significar 'atacar', um sentido que 'dock' não possui. Para o sentido de ataque, o português usa 'atacar' ou 'investir', enquanto o inglês usa 'attack' ou 'assail'.

Conjugação verbal

Infinitivoto dock
Presentedock, docks
Passadodocked
Particípiodocked
Gerúndiodocking

EspanholEspanhol

atracar(verbo)

Flexões

atracadoatracando
Exemplos de uso
"El barco atracó en el puerto."→ "O barco atracou no porto."(Usado para embarcações que chegam ao cais.)
"El barco atracó en el muelle principal."→ "O barco atracou no cais principal."(Tradução da frase em espanhol para o português do Brasil.)Atracar en el muelle
"El pirata intentó atracar al mercante."→ "O pirata tentou atracar o mercante."(Tradução da frase em espanhol para o português do Brasil, ilustrando o sentido de ataque.)Atracar al mercante

Palavras facilmente confundidas

atacarabordaranclarembestir

Notas: Termo comum para a ação de aportar.

atacar(verbo)

Flexões

atacadoatacando
Exemplos de uso
"El león atacó a su presa."→ "O leão atracou sua presa."(Usado em contextos de combate ou agressão.)

Palavras facilmente confundidas

atacarabordaranclarembestir

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

abordar·anclar·embestir

abordar: Sinônimo em português para a ação de chegar ao porto.anclar: Sinônimo em português para a ação de atacar.embestir: To charge or ram; to attack forcefully (Spanish word, explained in English).

Antônimos

desatracar·zarpar

Regência e colocações

atracar en/a

El crucero atracó en el puerto de Barcelona.

Tradução da regência em espanhol para o português.

atracar contra

El barco pirata atracó contra la muralla.

Tradução da regência em espanhol para o português.

atracar junto a

Atracamos junto a la gasolinera flotante.

English explanation: We docked next to the floating gas station.

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'atracar' possui duas acepções principais, assim como o português: a náutica (chegar a um porto ou cais) e a de ataque (investir contra algo ou alguém). O equivalente em inglês, 'dock', foca-se quase exclusivamente na acepção náutica. A tradução para o português deve considerar qual sentido está sendo empregado, pois 'atracar' em português também abrange ambos.

Conjugação verbal

Presenteatraco, atracas, atraca, atracamos, atracáis, atracan
Pretéritoatracaba, atracabas, atracaba, atracábamos, atracabais, atracaban
Particípioatracado
atracar

EN: dock · ES: atracar

PalavrasConectando idiomas e culturas