Palavras
Traduzir de:

atracarmos

InglêsInglês

to dock(verbo)

Flexões

dockingdocked
Exemplos de uso
"We need to dock the ship before the storm worsens."→ "Precisamos atracarmos o navio antes que a tempestade piore."
"The ship will dock at the port of Santos tomorrow."→ "O navio vai atracar no porto de Santos amanhã."(Notícia sobre navegação e portos.)Atracar no Porto de Santos
"We need to dock the ferry carefully."→ "Precisamos atracar a balsa com cuidado."(Instruções de manobra náutica.)Manobras de Atracação

Palavras facilmente confundidas

to anchorto moorto berthto land

Notas: Principal tradução para a ação de fixar a embarcação.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

to moor·to berth

to moor: Chegar a um porto ou local de parada.to berth: Fixar a embarcação ao cais ou outra estrutura.

Antônimos

to undock·to cast off

Regência e colocações

dock at/in

The ship will dock at Pier 5.

Indica o local onde a embarcação atraca.

dock alongside

They docked the boat alongside the other vessel.

Especifica atracar junto a outro objeto.

Contexto cultural e nuances

O verbo inglês 'to dock' é frequentemente usado no contexto marítimo para descrever a ação de trazer um navio para um cais ou porto e fixá-lo. Embora possa implicar a chegada a um destino, seu significado principal é a manobra física de atracação. Outros verbos como 'to moor' (amarrar) ou 'to berth' (aportar em um local designado) também são comuns, dependendo da especificidade da ação.

Conjugação verbal

Infinitivoto dock
Presentedock(s)
Passadodocked
Particípiodocked
Gerúndiodocking

EspanholEspanhol

atracar(verbo)

Flexões

atracandoatracado
Exemplos de uso
"Necesitamos atracar el barco antes de que empeore la tormenta."→ "Precisamos atracarmos o navio antes que a tempestade piore."(Equivalente direto em espanhol para a ação de atracar.)
"El barco atracará en el puerto de Santos mañana."→ "O barco atracará no porto de Santos amanhã."(Notícia sobre navegação e portos.)Atracar no Porto de Santos
"Necesitamos atracar el ferry con cuidado."→ "Precisamos atracar o ferry com cuidado."(Instruções de manobra náutica.)Manobras de Atracação

Palavras facilmente confundidas

abordarzarparanclardesembarcar

Notas: Tradução mais comum e direta.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

abordar·amarrar

abordar: Chegar a um porto ou local de parada.amarrar: Fixar a embarcação ao cais ou outra estrutura.

Antônimos

desatracar·desamarrar

Regência e colocações

atracar en

El buque atracó en el muelle 3.

Indica o local onde a embarcação atraca.

atracar a

Atracaron el barco a la otra embarcación.

Especifica o ponto de fixação ou a proximidade.

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'atracar' é equivalente ao português 'atracar' e ao inglês 'to dock', referindo-se à ação de aproximar e fixar uma embarcação a um cais, porto ou outra embarcação. É um termo essencial na linguagem náutica e comercial. A palavra implica segurança e a conclusão de uma viagem ou manobra, sendo fundamental para a operação portuária.

Conjugação verbal

Presenteyo atraque, tú atracas, él/ella atraca, nosotros atracamos, vosotros atracáis, ellos/ellas atracan
Pretéritoyo atraqué, tú atracaste, él/ella atracó, nosotros atracamos, vosotros atracasteis, ellos/ellas atracaron
Particípioatracado
atracarmos

EN: to dock · ES: atracar

PalavrasConectando idiomas e culturas