atrapalhando-o-role
Inglês
Palavras facilmente confundidas
spoiling the moodwrecking the partydampening the spiritsNotas: Não há um equivalente direto e único. 'Ruining the fun' ou 'spoiling the party' capturam o sentido de estragar uma atividade social.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
spoiling the party·wrecking the vibe
spoiling the party: Sinônimo em inglês, com nuance de estragar especificamente uma festa ou celebração.wrecking the vibe: Expressão informal em inglês para afetar negativamente a atmosfera ou o ânimo.
Antônimos
enhancing the fun
Regência e colocações
ruining someone's fun
I didn't mean to be ruining your fun by asking so many questions.
Indica a interferência direta no prazer de outra pessoa, em inglês.
ruining the fun because of something
The bad weather ended up ruining the fun because of the rain.
Explica a causa da interferência negativa, em inglês.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'ruining the fun' em inglês é uma forma geral de dizer que algo ou alguém estragou a diversão ou o prazer de uma atividade. É amplamente utilizada em diversos contextos, desde eventos sociais até experiências pessoais. Diferente do termo 'rolê' em português, que é mais específico para passeios e encontros informais, 'fun' abrange qualquer tipo de desfrute ou entretenimento. Portanto, 'ruining the fun' pode ser aplicado a uma gama maior de situações onde a alegria ou o prazer são comprometidos.
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
estropeando la diversiónagüitando el eventoechando a perder el planNotas: Similar ao inglês, não há um termo único. 'Arruinando la fiesta' ou 'echando a perder el plan' transmitem a ideia.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
echando a perder el plan·agüitando la celebración
echando a perder el plan: Sinônimo em espanhol, indicando que um plano foi desfeito.agüitando la celebración: Expressão coloquial em espanhol para estragar um evento festivo.
Antônimos
mejorando la fiesta
Regência e colocações
arruinar la fiesta de alguien
No quiero arruinar la fiesta de mis amigos con mi mal humor.
Indica a interferência direta no desfrute de outra pessoa, em espanhol.
arruinar la fiesta por culpa de algo
El mal tiempo terminó arruinando la fiesta por culpa de la lluvia.
Explica a causa da interferência negativa, em espanhol.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'arruinando la fiesta' é uma forma comum e direta em espanhol para descrever a ação de estragar ou prejudicar um evento, especialmente um de caráter festivo ou social. Ela transmite a ideia de que algo ou alguém interferiu negativamente, impedindo que a celebração ocorresse como planejado. Embora 'fiesta' possa ser mais específico que o 'rolê' brasileiro, a expressão em espanhol é amplamente utilizada para cobrir diversas situações de lazer que foram comprometidas.
Conjugação verbal
EN: ruining the fun · ES: arruinando la fiesta