atrapasse

InglêsInglês

got in the way(verb phrase)

Flexões

if it got in the way
Exemplos de uso
"It would be terrible if the weather got in the way of our trip."→ "Seria terrível se o tempo atrapasse a nossa viagem."
"It would be terrible if the bad weather got in the way of our trip."(Tradução da frase em inglês para o português brasileiro.)tradução
"He feared that bureaucracy would get in the way of the project's progress."(Tradução da frase em inglês para o português brasileiro.)tradução

Palavras facilmente confundidas

got throughgot pastinterfered with

Notas: Tradução para o sentido de 'atrapalhar'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

hindered·obstructed·impeded

hindered: Sinônimo em português para a ideia de 'get in the way'.obstructed: Outro sinônimo em português, com nuance de criar obstáculos.impeded: Similar to hindered, suggesting making something difficult.

Antônimos

facilitated·assisted

Regência e colocações

get in the way of something/someone

Let's hope nothing gets in the way of our success.

Tradução da regência em inglês para o português.

get in the way of doing something

Don't let minor issues get in the way of completing the task.

Tradução da regência em inglês para o português.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'got in the way' é uma tradução comum para o português 'atrapasse' (ou 'atrapalhasse'). Ela descreve uma situação em que algo ou alguém impede o progresso, o movimento ou a realização de um objetivo. No contexto brasileiro, 'atrapalhar' carrega um sentido similar de criar dificuldades ou estorvos.

Conjugação verbal

Infinitivoto get in the way
Presentegets in the way
Passadogot in the way
Particípiogotten in the way
Gerúndiogetting in the way

EspanholEspanhol

estorbara(verbo)

Flexões

si estorbara
Exemplos de uso
"Sería terrible si el tiempo estorbara nuestro viaje."→ "Seria terrível se o tempo atrapasse a nossa viagem."(Refere-se à ideia de impedir ou dificultar.)
"Sería terrible si el mal tiempo nos estorbara el viaje."→ "It would be terrible if the bad weather got in the way of our trip."(Tradução da frase em espanhol para o português brasileiro.)tradução
"Temía que la burocracia obstaculizara el progreso del proyecto."→ "He feared that bureaucracy would get in the way of the project's progress."(Tradução da frase em espanhol para o português brasileiro.)tradução

Palavras facilmente confundidas

impidieraobstaculizaraestorbó

Notas: Tradução para o sentido de 'atrapalhar'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

impidiera·dificultara·interfiriera

impidiera: Sinônimo em português para a ideia de 'estorbara'.dificultara: Outro sinônimo em português, com nuance de bloquear.interfiriera: Implica una intervención que causa problemas o retrasos.

Antônimos

facilitara·ayudara

Regência e colocações

estorbar algo/a alguien

Que nada nos estorbara el camino hacia el éxito.

Tradução da regência em espanhol para o português.

estorbar para (hacer) algo

Esperaba que el retraso no estorbara para la ceremonia.

Tradução da regência em espanhol para o português.

Contexto cultural e nuances

A palavra espanhola 'estorbara' corresponde ao pretérito imperfeito do subjuntivo do verbo 'estorbar'. No português brasileiro, a tradução mais próxima para essa ideia de impedir ou dificultar é 'atrapasse' ou 'impidisse'. O uso do subjuntivo em espanhol é similar ao português para expressar hipóteses ou desejos.

Conjugação verbal

Presenteyo estorbara, tú estorbaras, él/ella estorbara, nosotros estorbáramos, vosotros estorbarais, ellos/ellas estorbaran
Pretéritoyo estorbé, tú estorbaste, él/ella estorbó, nosotros estorbamos, vosotros estorbasteis, ellos/ellas estorbaron
Particípioestorbado
atrapasse

EN: got in the way · ES: estorbara

PalavrasConectando idiomas e culturas