atravancador

InglêsInglês

hindrance(substantivo)
Exemplos de uso
"The construction work was a major hindrance to traffic flow."→ "A obra de construção foi um grande atravancador para o fluxo do trânsito."
"Excessive bureaucracy can be a major hindrance to economic growth."→ "A burocracia atua como um atravancador para o progresso."(Nota sobre o uso de 'hindrance' em português.)Hindrance em português
"His constant interruptions were a hindrance during the meeting."→ "Suas interrupções constantes foram um atravancador durante a reunião."(Example of a person acting as a hindrance.)Hindrance by a person

Palavras facilmente confundidas

obstacleimpedimentencumbrancesetbackdelay

Notas: Pode ser usado como substantivo ou adjetivo implícito.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

obstacle·impediment·encumbrance

obstacle: Termo geral em português para algo que impede.impediment: Algo que proíbe ou dificulta a ação.encumbrance: A burden or impediment, often related to property or legal rights.

Antônimos

facilitator·enabler

Regência e colocações

a hindrance to

The lack of clear instructions was a hindrance to the team's productivity.

Tradução para português: 'um atravancador para'.

pose a hindrance

The unstable weather posed a hindrance to the outdoor event.

Indicates that something acts as a hindrance.

Contexto cultural e nuances

A palavra inglesa 'hindrance' é um substantivo que descreve algo ou alguém que causa atraso ou dificuldade. É um termo bastante comum e versátil, aplicável a situações concretas e abstratas. Ao traduzir para o português, 'atravancador' captura bem a ideia de algo que 'atravanca', ou seja, que impede ou dificulta o andamento. Outras traduções possíveis dependendo do contexto incluem 'obstáculo', 'impedimento' ou 'entrave'.

EspanholEspanhol

impedimento(substantivo)
Exemplos de uso
"Las obras en la calle fueron un gran impedimento para el tráfico."→ "As obras na rua foram um grande atravancador para o trânsito."(Refere-se a algo que dificulta ou barra o progresso.)
"El exceso de burocracia es un impedimento para el desarrollo económico."→ "O excesso de burocracia é um atravancador para o desenvolvimento."(Nota sobre o uso de 'impedimento' em português.)Impedimento em português
"Su lesión fue un impedimento para que pudiera jugar el partido."→ "Sua lesão foi um atravancador para que ele pudesse jogar a partida."(Ejemplo de un impedimento personal.)Impedimento personal

Palavras facilmente confundidas

obstáculoestorbotrabafrenoinconveniente

Notas: Pode ser usado como substantivo. Para adjetivo, usa-se 'obstructor' ou 'impedidor'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

obstáculo·traba·estorbo

obstáculo: Aquele que atravanca em português.traba: Algo que impede ou dificulta em português.estorbo: Cosa que estorba o impide.

Antônimos

facilitador·impulsor

Regência e colocações

un impedimento para

La falta de comunicación es un impedimento para el éxito del equipo.

Tradução para português: 'um atravancador para'.

ser un impedimento

Su falta de experiencia puede ser un impedimento en este puesto.

Describe la función de bloqueo.

Contexto cultural e nuances

O termo espanhol 'impedimento' corresponde a algo que impede ou dificulta a realização de uma ação ou o progresso. Em português do Brasil, pode ser traduzido como 'impedimento', 'atravancador', 'obstáculo' ou 'entrave', dependendo do contexto. 'Impedimento' carrega uma conotação de barreira ou restrição que não pode ser facilmente superada.

atravancador

EN: hindrance · ES: impedimento

PalavrasConectando idiomas e culturas