Palavras
Traduzir de:

atreve

InglêsInglês

dares(verbo)

Flexões

daredareddaring
Exemplos de uso
"He dares to challenge the boss."→ "Ele se atreve a desafiar o chefe."
"He dares to challenge the system."→ "Ele ousa desafiar o sistema."(Registro de uso do verbo 'dare' em inglês, com tradução e nota em português.)Uso de 'Dare' em Inglês
"Don't you dare disobey me!"→ "Não ouse me desobedecer!"(Exemplo de uso imperativo negativo em inglês, com tradução e nota em português.)Imperativo Negativo em Inglês
"Few dare to speak the truth."→ "Poucos ousam falar a verdade."(Exemplo de uso comum em inglês, com tradução e nota em português.)Uso Comum de 'Dare'

Palavras facilmente confundidas

daresdaringbraverycourage

Notas: O verbo 'to dare' é a tradução mais comum para 'atrever-se'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

venture·be bold enough·have the courage

venture: Tradução mais próxima em português para 'dare' no sentido de ter coragem.be bold enough: Implica a ideia de perigo ou incerteza associada ao ato de 'dare'.have the courage: A more descriptive way to express the idea of 'dare'.

Antônimos

fear·hesitate·avoid

Regência e colocações

dare to + infinitive

He dares to ask.

Estrutura padrão em inglês com o infinitivo.

dare + object + infinitive

I dare you to jump.

Usado para desafiar alguém.

Contexto cultural e nuances

O verbo inglês 'dare' é frequentemente traduzido para o português como 'ousar' ou 'atrever-se'. Ele carrega a ideia de coragem para enfrentar algo difícil, perigoso ou proibido. O uso em frases negativas ('don't dare') é muito comum para expressar uma forte proibição.

Conjugação verbal

Infinitivoto dare
Presentedare / dares
Passadodared
Particípiodared
Gerúndiodaring

EspanholEspanhol

atreverse(verbo pronominal)

Flexões

atreveatrevióatreviendo
Exemplos de uso
"Él se atreve a desafiar al jefe."→ "Ele se atreve a desafiar o chefe."(Verbo pronominal com sentido de ousar.)
"Él se atreve a desafiar el sistema."→ "Ele se atreve a desafiar o sistema."(Exemplo do uso do verbo espanhol 'atreverse' com tradução e nota em português.)Uso de 'Atreverse' em Espanhol
"¡No te atrevas a desobedecerme!"→ "Não se atreva a me desobedecer!"(Exemplo de uso imperativo negativo em espanhol, com tradução e nota em português.)Imperativo Negativo em Espanhol
"Pocos se atreven a decir la verdad."→ "Poucos se atrevem a falar a verdade."(Exemplo de uso comum em espanhol, com tradução e nota em português.)Uso Comum de 'Atreverse'

Palavras facilmente confundidas

arriesgarseaventurarseatrevido

Notas: O verbo pronominal 'atreverse' é a tradução direta.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

osar·arriesgarse·tener el valor

osar: Tradução comum em português para 'atreverse', indicando audácia.arriesgarse: Enfatiza a ideia de perigo ou incerteza ao se 'atrever'.tener el valor: Expresión que explica el significado de 'atreverse'.

Antônimos

temer·vacilar·evitar

Regência e colocações

atreverse a + infinitivo

Se atrevió a preguntar.

Regência padrão em espanhol com a preposição 'a'.

atreverse a + sustantivo

Se atrevió a tal locura.

Menos comum, mas possível.

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'atreverse' é muito similar ao português 'atrever-se', significando ter coragem ou audácia para fazer algo, especialmente algo arriscado ou proibido. A forma reflexiva é a mais utilizada e comum.

Conjugação verbal

Presenteme atrevo, te atreves, se atreve, nos atrevemos, os atrevéis, se atreven
Pretéritome atreví, te atreviste, se atrevió, nos atrevimos, os atrevisteis, se atrevieron
Particípioatrevido
atreve

EN: dares · ES: atreverse

PalavrasConectando idiomas e culturas