Palavras
Traduzir de:

atreverse

InglêsInglês

dare(verbo)

Flexões

daresdareddaring
Exemplos de uso
"He dared to challenge the boss."→ "Ele se atreveu a desafiar o chefe."
"He dared to challenge the boss, even knowing the consequences."→ "Ele se atreveu a desafiar o chefe, mesmo sabendo das consequências."(Situação de confronto ou desafio.)Dare
"Few dare to swim in that dangerous river."→ "Poucos se atrevem a nadar naquele rio perigoso."(Indica coragem diante de perigo.)Dare
"She dared to ask what everyone was thinking but no one said."→ "Ela se atreveu a perguntar o que todos pensavam, mas ninguém dizia."(Ousadia em expressar pensamentos reprimidos.)Dare

Palavras facilmente confundidas

ventureriskchallengeboldness

Notas: O verbo 'dare' em inglês pode ser usado com ou sem o 'to' antes do verbo seguinte, dependendo do contexto e da estrutura.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

venture·risk·be bold enough

venture: Sugere empreender algo arriscado ou incerto.risk: Implica expor-se a danos ou perdas potenciais.be bold enough: Enfatiza a qualidade da coragem.

Antônimos

fear·hesitate

Regência e colocações

dare to + infinitive

He dared to speak the truth.

Construção comum com verbos no infinitivo.

dare + noun/pronoun + infinitive (without 'to')

How dare you insult me!

Usado em exclamações de indignação ou desafio.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'dare' em inglês abrange a ideia de ter coragem ou audácia para fazer algo, especialmente algo que é difícil, perigoso ou incomum. Pode ser usado tanto para expressar bravura quanto para indicar um desafio ou provocação. A construção 'dare to + infinitivo' é muito comum e reflete a ideia de 'atrever-se a'. Como substantivo, 'a dare' refere-se a um ato de ousadia.

Conjugação verbal

Infinitivoto dare
Presentedare, dares
Passadodared
Particípiodared
Gerúndiodaring

EspanholEspanhol

atreverse(verbo)

Flexões

atréveteatrevióatreviendo
Exemplos de uso
"Se atrevió a desafiar al jefe."→ "Ele se atreveu a desafiar o chefe."(Verbo pronominal que indica coragem ou ousadia.)
"Se atrevió a desafiar al jefe, aun sabiendo las consecuencias."→ "Ele se atreveu a desafiar o chefe, mesmo sabendo das consequências."(Situação de confronto ou desafio.)Atreverse
"Pocos se atreven a nadar en ese río peligroso."→ "Poucos se atrevem a nadar naquele rio perigoso."(Indica coragem diante de perigo.)Atreverse
"Ella se atrevió a preguntar lo que todos pensaban pero nadie decía."→ "Ela se atreveu a perguntar o que todos pensavam, mas ninguém dizia."(Ousadia em expressar pensamentos reprimidos.)Atreverse

Palavras facilmente confundidas

osarsearriesgarseaventurarsedesafiar

Notas: Verbo pronominal, similar ao português.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

osarse·arriesgarse·aventurarse

osarse: Sinônimo comum, enfatiza a valentia.arriesgarse: Enfatiza a exposição a um risco.aventurarse: Sugere uma ação com incerteza de resultado.

Antônimos

temer·vacilar

Regência e colocações

atreverse a + infinitivo

Se atrevió a decir la verdad.

Regência comum com verbos no infinitivo.

atreverse a + sustantivo

No te atrevas a desobedecerme.

Usado com substantivos que indicam uma ação ou ordem.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'atreverse' em espanhol, assim como em português, denota ter a audácia, coragem ou ousadia para realizar algo, mesmo que envolva risco ou seja considerado imprudente. Frequentemente, carrega uma conotação de desafio ou desrespeito. A forma pronominal é a mais utilizada. A nuance pode variar de admiração pela bravura a uma crítica pela imprudência.

Conjugação verbal

Infinitivoto dare
Presentedare, dares
Passadodared
Particípiodared
Gerúndiodaring
atreverse

EN: dare · ES: atreverse

PalavrasConectando idiomas e culturas