atrevido

InglêsInglês

dare(verbo)

Flexões

daresdared
Exemplos de uso
"He dared to challenge the boss."→ "Ele se atreveu a desafiar o chefe."
"I dare you to jump."→ "Eu te desafio a pular."(Usado como verbo transitivo direto ou com preposição 'to' para indicar o desafio.)Desafio em inglês
"How dare you speak to me like that!"→ "Como você ousa falar comigo assim!"(Expressa indignação ou choque diante de uma ação considerada inaceitável.)Ousadia em inglês

Palavras facilmente confundidas

ventureriskventurebrave

Notas: Principal tradução para o sentido de 'ousar'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

challenge·venture·be so bold as to

challenge: Usado quando 'dare' significa propor um desafio.venture: Implica arriscar-se ou aventurar-se em algo.be so bold as to: Usado em contextos de indignação ou surpresa negativa.

Antônimos

refrain from·avoid·hesitate

Regência e colocações

dare someone to do something

He dared me to cross the bridge.

Estrutura comum para propor um desafio.

dare to do something

She didn't dare to look.

Indica a falta de coragem para realizar uma ação.

how dare someone do something

How dare he interrupt me?

Expressão de forte indignação.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'dare' em inglês abrange tanto o ato de desafiar alguém a fazer algo quanto o de ter a coragem ou a audácia para realizar uma ação. A expressão 'How dare you!' é particularmente forte e comum para expressar choque ou indignação. Em português, 'ousar' e 'desafiar' cobrem esses significados, mas 'atrever-se' também se aproxima do sentido de ter a coragem para agir.

Conjugação verbal

Infinitivoto dare
Presentedare / dares
Passadodared
Particípiodared
Gerúndiodaring

EspanholEspanhol

atreverse(verbo)

Flexões

atréveteatrévaseatrevió
Exemplos de uso
"Se atrevió a desafiar al jefe."→ "Ele se atreveu a desafiar o chefe."(Tradução direta e comum para o sentido de ousar.)
"No se atrevió a preguntar."→ "Ele não se atreveu a perguntar."(Indica falta de coragem ou receio para realizar uma ação.)Atrever-se como falta de coragem
"Se atrevió a desafiar las reglas."→ "Ele se atreveu a desafiar as regras."(Significa ter a audácia ou a coragem de fazer algo, mesmo que seja arriscado ou proibido.)Atrever-se como audácia

Palavras facilmente confundidas

atrevidoosadíaaudaciainsolencia

Notas: Verbo pronominal amplamente utilizado.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

osar·arriesgarse·tener el valor de

osar: Sinônimo próximo, mas 'atrever-se' pode ter uma conotação mais forte de ir além do esperado ou permitido.arriesgarse: Enfatiza o elemento de perigo ou incerteza na ação.tener el valor de: Expressão que descreve a qualidade necessária para se atrever.

Antônimos

temer·evitar·vacilar

Regência e colocações

atreverse a + infinitivo

No se atrevió a responder.

Estrutura verbal padrão para indicar a ação que se ousa ou não fazer.

atreverse con

Se atrevió con el plato más picante.

Indica que se experimenta ou se enfrenta algo novo ou desafiador.

Contexto cultural e nuances

O verbo reflexivo 'atreverse' em espanhol é o equivalente mais direto de 'dare' no sentido de ter coragem ou audácia para fazer algo. Pode ser usado tanto para ações positivas de bravura quanto para ações negativas de insolência, dependendo do contexto. A forma 'atrevido' (adjetivo) deriva diretamente deste verbo.

Conjugação verbal

Presenteme atrevo, te atreves, se atreve, nos atrevemos, os atrevéis, se atreven
Pretéritome atreví, te atreviste, se atrevió, nos atrevimos, os atrevisteis, se atrevieron
Particípioatrevido
atrevido

EN: dare · ES: atreverse

PalavrasConectando idiomas e culturas