Palavras
Traduzir de:

atropelam

InglêsInglês

run over(verb phrase)

Flexões

runs overran overrunning over
Exemplos de uso
"The car ran over the pedestrian."→ "O carro atropelou o pedestre."
"The car ran over the dog."→ "O carro atropelou o cachorro."(Sentido literal de passar por cima com um veículo.)Run over
"The floodwaters threatened to run over the dam."→ "As águas da inundação ameaçavam transbordar a barragem."(Sentido de transbordar ou exceder um limite.)Run over
"I'll run over to the store quickly."→ "Vou dar uma passada rápida na loja."(Informal usage meaning to visit briefly.)Run over

Palavras facilmente confundidas

run intohitoverrun

Notas: Principal tradução para o sentido literal.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

hit·crush·overwhelm

hit: Colidir com algo ou alguém.crush: Esmagar, achatar.overwhelm: No sentido figurado de sobrecarregar ou dominar.

Antônimos

avoid·swerve

Regência e colocações

run over something/someone

The truck ran over a fallen tree.

Objeto direto é comum.

run over (a place)

Can you run over to my house later?

Informal, significa visitar rapidamente.

Contexto cultural e nuances

O phrasal verb 'run over' em inglês tem múltiplos significados. O mais comum é o literal, de um veículo passar por cima de algo ou alguém. Pode também significar transbordar ou, em um contexto mais informal, chegar a um lugar (como 'run over to the store'). A forma 'ran over' é o passado simples.

Conjugação verbal

Infinitivoto run over
Presenterun over / runs over
Passadoran over
Particípiorun over
Gerúndiorunning over

EspanholEspanhol

atropellar(verbo)

Flexões

atropellanatropellóatropellando
Exemplos de uso
"El coche atropelló al peatón."→ "O carro atropelou o pedestre."(Sentido literal de passar por cima com veículo.)
"El coche atropelló al peatón."→ "O carro atropelou o pedestre."(Sentido literal de passar por cima com um veículo.)Atropellar
"Las nuevas leyes de tránsito atropellan los derechos de los ciclistas."→ "As novas leis de trânsito desrespeitam os direitos dos ciclistas."(Sentido figurado de desrespeitar ou ignorar algo.)Atropellar

Palavras facilmente confundidas

arrollarembestirchocar contra

Notas: Tradução direta e mais comum.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

arrollar·embestir·ignorar

arrollar: Passar por cima com um veículo, esmagar.embestir: Atacar com violência, chocar contra.ignorar: No sentido figurado de desconsiderar ou desprezar.

Antônimos

esquivar·proteger

Regência e colocações

atropellar algo/a alguien

El camión atropelló un árbol.

Regência direta com objeto direto.

atropellar los derechos de alguien

La empresa atropelló los derechos de los empleados.

Uso figurado com objeto direto.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'atropellar' em espanhol, assim como em português, abrange tanto o sentido literal de um veículo passar por cima de algo ou alguém, quanto o sentido figurado de desrespeitar, ignorar ou impor algo de forma violenta. A forma 'atropellan' é a terceira pessoa do plural do presente do indicativo.

Conjugação verbal

Presenteatropello, atropellas, atropella, atropellamos, atropellan
Pretéritoatropellaba, atropellabas, atropellaba, atropellábamos, atropellaban
Particípioatropellado
atropelam

EN: run over · ES: atropellar

PalavrasConectando idiomas e culturas