Palavras
Traduzir de:

atropelo

InglêsInglês

collision(noun)
Exemplos de uso
"The collision on the avenue caused a major traffic jam."→ "O atropelo na avenida causou um grande congestionamento."
"The car collision on the highway caused a major traffic jam."→ "A colisão de carro na rodovia causou um grande congestionamento."(Nota de registo sobre o uso de 'collision' para acidentes de trânsito.)Collision Definition & Meaning
"There was a stampede of people at the concert entrance, causing a dangerous crush."→ "Houve um tumulto de pessoas na entrada do show, causando um esmagamento perigoso."(Nota sobre o uso de 'stampede' e 'crush' para descrever desordem em multidões.)COLLISION | English meaning - Cambridge Dictionary

Palavras facilmente confundidas

accidentcrashimpactsmashdisorderstampede

Notas: Para o sentido de colisão de veículo.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

crash·impact·smash·stampede·crush

crash: Tradução mais próxima para o sentido de acidente de trânsito com veículo.impact: Sinônimo direto para impacto físico.smash: Usado para impacto, similar a colisão.stampede: Usado para desordem em multidões, similar a 'stampede'.crush: Termo geral para falta de ordem.

Antônimos

calm·order·evasion

Regência e colocações

collision with

The truck had a collision with a smaller car.

Indica o objeto ou veículo com o qual ocorreu a colisão.

suffer a collision

The cyclist suffered a collision with a bus.

Indica que o sujeito foi a vítima do impacto.

cause a collision

His reckless driving caused a major collision.

Indica a ação que resultou na colisão.

a crush of people

There was a dangerous crush of people trying to get in.

Descreve uma situação de desordem e aperto em multidões.

Contexto cultural e nuances

O termo inglês 'collision' é primariamente usado para descrever o impacto físico entre dois ou mais objetos, especialmente veículos. Para situações de desordem em multidões, como um 'atropelo' em português, os termos mais adequados em inglês são 'stampede' (correria desordenada e pânico) ou 'crush' (esmagamento por excesso de gente). A escolha depende da natureza da desordem.

EspanholEspanhol

atropello(sustantivo masculino)
Exemplos de uso
"El atropello en la avenida causó un gran atasco."→ "O atropelo na avenida causou um grande congestionamento."(Sentido de colisão de veículo.)
"El atropello en la calle causó un gran atasco."→ "A colisão na rua causou um grande congestionamento."(Nota em português sobre o uso de 'atropello' para acidentes de trânsito.)Atropello | Diccionario de la lengua española
"Hubo un atropello de gente en la puerta del concierto."→ "Houve um tumulto de pessoas na entrada do show."(Nota em português sobre o uso de 'atropello' para descrever desordem em multidões.)atropello - Traducción al inglés - Spanish-English Dictionary

Palavras facilmente confundidas

accidentechoqueembestidaavalanchatumultodesorden

Notas: Equivalente direto para o sentido de colisão de veículo.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

collision·crash·run-over·stampede·disorder

collision: Sinônimo direto para o ato de ser atropelado.crash: Usado para o impacto entre veículos.run-over: Similar a colisão.stampede: Usado para desordem em multidões.disorder: Falta de ordem.

Antônimos

calm·order·evasion

Regência e colocações

atropello de

El atropello de un peatón detuvo el tráfico.

Especifica quem ou o quê foi atingido.

sufrir un atropello

El ciclista sufrió un grave atropello.

Indica que a pessoa foi vítima do acidente.

provocar un atropello

La velocidad excesiva provocó el atropello.

Indica a causa do acidente.

una avalancha de gente

Se produjo una avalancha de gente al abrirse las puertas.

Descreve uma situação de desordem em uma multidão.

Contexto cultural e nuances

O termo espanhol 'atropello' é predominantemente usado para descrever um acidente de trânsito em que um veículo atinge uma pessoa ou animal. Para o sentido de desordem em multidões, o espanhol utiliza termos como 'avalancha', 'tumulto' ou 'estampida'. Embora 'atropello' possa ser usado metaforicamente para desordem, seu uso principal é no contexto de tráfego, diferindo do uso mais amplo em português.

atropelo

EN: collision · ES: atropello

PalavrasConectando idiomas e culturas