attend
Inglês
Flexões
attendsattendedattendingPalavras facilmente confundidas
pretendapprehendcontendNotas: Significa comparecer, prestar atenção, cuidar de, dependendo do contexto.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
be present at·go to·take care of·deal with
be present at: Usado para indicar presença física em eventos.go to: Pode significar presenciar ou dar assistência.take care of: Quando 'attend' significa dar atenção a alguém ou a uma tarefa.deal with: Quando o foco é a concentração mental.
Antônimos
miss·ignore·neglect
Regência e colocações
attend + event/place
She decided to attend the lecture.
Equivalente a 'attend a meeting'.
attend to + person/task
The nurse attended to the patient promptly.
Equivalente a 'attend to the patient'.
attend school/college/university
He attended university for four years.
Equivalente a 'attend to the instructions'.
Contexto cultural e nuances
A tradução de 'attend' para o português brasileiro depende muito do contexto. 'Comparecer' é usado para eventos, 'atender' para cuidar de pessoas ou tarefas, e 'prestar atenção' para foco mental. É importante notar que 'assistir' em português pode ter múltiplos significados, incluindo 'ver' ou 'presenciar', o que pode causar confusão com o uso de 'attend' em inglês.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
asistoasistesasisteasistimosasistísasistenPalavras facilmente confundidas
admitirsubsistirinsistirNotas: Usado para comparecer e para cuidar/atender.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
attend·assist·be present·prestar atenção
attend: Usado para indicar presença física em eventos.assist: Pode significar presenciar ou dar assistência.be present: Quando 'atender' significa dar atenção a alguém ou a uma tarefa.prestar atenção: Quando o foco é a concentração mental.
Antônimos
miss·ignore·neglect
Regência e colocações
asistir a + evento/lugar
Compareci à reunião.
Equivalente a 'asistir a una reunión'.
cuidar de
A enfermeira cuida do paciente.
Equivalente a 'atender al paciente'.
prestar atenção a
Preste atenção às instruções.
Equivalente a 'prestar atención a las instrucciones'.
Contexto cultural e nuances
Em português do Brasil, 'asistir' (do espanhol) pode ser traduzido como 'comparecer' para eventos, ou 'atender' para cuidar de alguém ou de uma tarefa. 'Prestar atenção' é usado para o sentido de focar em algo. É importante notar que o verbo 'assistir' em português tem outros significados, como 'ver' ou 'presenciar', que não se relacionam diretamente com o uso de 'attend' em inglês.
Conjugação verbal
EN: attend · ES: asistir