atufar
Inglês
Flexões
stuffedstuffstuffingPalavras facilmente confundidas
fillpackinsertcramshoveNotas: While 'stuff' is a good general translation, 'cram' or 'shove' might be used depending on the degree of force or difficulty.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
cram·pack·things
cram: Sinônimo de 'stuff' no sentido de introduzir com força.pack: Tradução comum para 'stuff' como substantivo.things: Pode ser usado para 'stuff' em contextos específicos.
Antônimos
remove·empty
Regência e colocações
stuff something into something
He stuffed his clothes into the backpack.
Indica o objeto e o local onde é inserido.
stuff oneself
He stuffed himself with food.
Indica comer em excesso.
stuff (noun)
Get your stuff together!
Refere-se a pertences ou itens pessoais.
Contexto cultural e nuances
O termo 'stuff' em inglês é bastante versátil. Como verbo, pode significar encher, preencher ou introduzir algo em um espaço, muitas vezes com a conotação de forçar ou empacotar. Como substantivo, é um termo genérico para 'coisas', 'objetos', 'tralha' ou 'material', usado quando não se quer especificar o que é. A tradução para 'atufar' captura a nuance de forçar ou encaixar com dificuldade, enquanto a tradução para 'coisas' é mais genérica.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
metometesmetemetemosmetéismetenPalavras facilmente confundidas
introducirponercolocarinsertarencajarNotas: 'Meter' is a versatile verb. 'Empujar' (to push) or 'forzar' (to force) can also be used depending on the context.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
atufar·enfiar·introducir
atufar: Equivalente direto em português para a ideia de forçar algo em um lugar apertado.enfiar: Sinônimo de 'atufar', comum no uso informal.introducir: Mais formal, pode implicar menos força.
Antônimos
sacar·retirar
Regência e colocações
meter algo en algo
Metió la ropa en la mochila.
Indica o objeto e o local onde é inserido.
meterse
Se metió en el asiento trasero.
Reflexivo, indicando que a pessoa se acomodou de forma apertada.
Contexto cultural e nuances
O verbo espanhol 'meter', quando traduzido como 'atufar', carrega a ideia de colocar ou introduzir algo em um espaço, frequentemente com a nuance de forçar ou de um encaixe apertado. É um verbo muito comum e pode abranger desde a simples ação de colocar algo em um recipiente até a de forçar a entrada de um objeto em um local onde o espaço é limitado. A tradução para 'atufar' foca na conotação de esforço e dificuldade.
Conjugação verbal
EN: stuff · ES: meter