Palavras
Traduzir de:

aumentar-a-coceira

InglêsInglês

to worsen the itch(verb phrase)

Flexões

worsen the itchworsened the itchworsening the itch
Exemplos de uso
"Scratching too much can worsen the itch."→ "Coçar demais pode aumentar a coceira."
"Scratching too much will only worsen the itch."→ "The act of scratching can worsen the sensation, increasing the itch."(Nota sobre o ciclo vicioso de coçar.)Aumentar a coceira
"The mosquito bite started to worsen the itch on my leg."→ "The heat was increasing the itch on his skin."(Descrição de uma sensação que se intensifica.)Aumentar a coceira

Palavras facilmente confundidas

to aggravate the itchto intensify the itchto exacerbate the itch

Notas: A tradução 'to worsen the itch' é mais idiomática e comum em inglês para descrever o agravamento de uma coceira.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

to aggravate·to intensify·to exacerbate

to aggravate: Tornar algo negativo em mais negativo.to intensify: Aumentar a intensidade de algo.to exacerbate: Tornar uma situação ou condição mais grave.

Antônimos

to relieve the itch·to soothe the itch

Regência e colocações

worsen the itch on [body part]

He kept scratching, worsening the itch on his arm.

Indica a localização da sensação.

worsen the itch for [someone]

The heat was worsening his itch.

Indica a pessoa que sente a coceira.

Contexto cultural e nuances

A expressão em inglês 'to worsen the itch' corresponde diretamente ao sentido de 'aumentar a coceira' em português do Brasil. Ambas descrevem a intensificação de uma sensação de prurido, frequentemente como resultado de ações que deveriam aliviá-la, mas que acabam por piorá-la.

Conjugação verbal

Infinitivoto worsen the itch
Presenteworsens the itch
Passadoworsened the itch
Particípioworsened
Gerúndioworsening

EspanholEspanhol

agravar la picazón(verb phrase)

Flexões

agrava la picazónagravó la picazónagravando la picazón
Exemplos de uso
"Rascarse demasiado puede agravar la picazón."→ "Coçar demais pode aumentar a coceira."(Expressão comum para descrever o agravamento de uma coceira.)
"Rascarse demasiado puede agravar la picazón, intensificando la sensación."→ "Scratching too much can aggravate the itch, intensifying the itching sensation."(Descrição de como o ato de coçar piora a sensação.)Agravar a picazón
"La alergia estaba agravando la picazón en mi cara."→ "The allergy was aggravating the itch on my face."(Indica uma condição que piora a coceira.)Agravar a picazón

Palavras facilmente confundidas

empeorar la picazónintensificar la picazónaumentar la picazón

Notas: A tradução 'agravar la picazón' é mais idiomática e comum em espanhol para descrever o agravamento de uma coceira.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

empeorar·intensificar·exacerbar

empeorar: Tornar algo negativo em mais negativo.intensificar: Aumentar a intensidade de algo.exacerbar: Tornar uma situação ou condição mais grave.

Antônimos

aliviar la picazón·calmar la picazón

Regência e colocações

agravar la picazón en [parte del cuerpo]

Se rascó tanto que agravó la picazón en el brazo.

Indica a localização da sensação.

agravar la picazón de [alguien]

El calor le estaba agravando la picazón.

Indica a pessoa que sente a coceira.

Contexto cultural e nuances

A expressão espanhola 'agravar la picazón' corresponde ao conceito de 'aumentar a coceira' em português do Brasil. Ambas as expressões descrevem a intensificação de uma sensação de prurido, geralmente de forma negativa, indicando que a condição está piorando.

Conjugação verbal

Presenteyo agravo la picazón, tú agravas la picazón, él/ella agrava la picazón, nosotros agravamos la picazón, vosotros agraváis la picazón, ellos/ellas agravan la picazón
Pretéritoyo agravé la picazón, tú agravaste la picazón, él/ella agravó la picazón, nosotros agravamos la picazón, vosotros agravasteis la picazón, ellos/ellas agravaron la picazón
Particípioagravado
aumentar-a-coceira

EN: to worsen the itch · ES: agravar la picazón

PalavrasConectando idiomas e culturas