ausentou-se
Inglês
Flexões
absentabsentedabsentingPalavras facilmente confundidas
missleaveskipstay awayNotas: A forma mais comum é 'to absent oneself'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
to step away·to leave·to miss
to step away: Sinônimo em inglês, mais informal, indica uma partida breve.to leave: Termo geral em inglês para partida.to miss: Usado em inglês especificamente para não comparecer a um evento ou compromisso.
Antônimos
to attend·to remain·to be present
Regência e colocações
absent oneself from
He absented himself from the ceremony due to illness.
Indica o local ou a situação da qual a pessoa se ausenta.
absent oneself to
She absented herself to handle an urgent personal matter.
Indica o propósito do afastamento.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'absent oneself' em inglês é uma tradução direta e carrega um significado semelhante de não estar presente intencionalmente. É frequentemente usada em contextos mais formais ou quando se quer enfatizar a natureza deliberada da ausência. Diferente do português, onde 'ausentar-se' é muito comum, 'absent oneself' pode soar um pouco arcaico ou excessivamente formal em conversas do dia a dia, sendo mais frequentes verbos mais simples como 'miss' ou 'not attend'.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
ausentéausentóausentandoPalavras facilmente confundidas
faltarapartarsedesaparecerausentarNotas: Verbo pronominal amplamente utilizado.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
faltar·apartarse·desaparecer
faltar: Sinônimo em espanhol, usado principalmente para ausências em compromissos.apartarse: Sinônimo em espanhol, indica o ato de se mover para longe.desaparecer: Sinônimo em espanhol, implica uma ausência mais completa ou prolongada.
Antônimos
asistir·permanecer·estar presente
Regência e colocações
ausentarse de
Se ausentó del trabajo por enfermedad.
Indica o local ou a situação da qual a pessoa se afasta.
ausentarse para
Se ausentó para atender una emergencia familiar.
Indica o propósito do afastamento.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'ausentarse' em espanhol é muito similar em uso e significado ao português. Utiliza-se para indicar a falta de presença em um lugar, evento ou situação. A forma pronominal é a padrão. Pode implicar uma ausência justificada ou não, dependendo do contexto. É um termo bastante comum e direto.
Conjugação verbal
EN: absent oneself · ES: ausentarse