Palavras
Traduzir de:

aval

InglêsInglês

guarantee(noun)
Exemplos de uso
"He gave his guarantee for his friend's loan."→ "Ele deu seu aval para o empréstimo do amigo."
"The smartphone comes with a 12-month manufacturer's guarantee."→ "O produto vem com uma garantia de um ano."(Contexto de garantia de produto.)Guarantee Definition
"We guarantee that all our products are of the highest quality."→ "O governo garantiu um preço mínimo para os produtos agrícolas."(Contexto de promessa ou asseguração de algo.)Guarantee - Merriam-Webster
"The bank provided a guarantee for the loan."→ "O banco forneceu uma garantia para o empréstimo."(Financial or legal assurance.)Bank Guarantee Example

Palavras facilmente confundidas

guarantywarrantyassurancepledge

Notas: Endorsement pode ser mais apropriado para aprovação.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

assurance·pledge·warranty

assurance: Termo mais comum para a promessa de qualidade ou desempenho.pledge: Ato de tornar algo certo ou seguro.warranty: Compromisso de pagamento ou cumprimento.

Antônimos

uncertainty·risk

Regência e colocações

guarantee something

We cannot guarantee success.

Oferecer segurança sobre um produto ou serviço.

guarantee that...

I guarantee that you will be satisfied.

Assegurar a alguém que algo será feito ou fornecido.

provide a guarantee

The company provided a guarantee for the repair.

Noun usage with 'provide'.

Contexto cultural e nuances

Em português, 'guarantee' pode ser traduzido como 'garantia' (para produtos, serviços) ou 'assegurar'/'garantir' (como verbo). 'Garantia' implica uma promessa formal de que algo funcionará como esperado ou que uma obrigação será cumprida. O uso como verbo ('to guarantee') significa tornar algo certo ou seguro.

Conjugação verbal

Infinitivoto guarantee
Presenteguarantee, guarantees
Passadoguaranteed
Particípioguaranteed
Gerúndioguaranteeing

EspanholEspanhol

aval(sustantivo masculino)
Exemplos de uso
"É necessário um aval bancário para a operação."→ "É necessário um aval bancário para a operação."(Termo comum em finanças e negócios.)
"El banco exigió un aval para conceder el préstamo."→ "O banco exigiu um aval para conceder o empréstimo."(Contexto de garantia pessoal ou real em transações financeiras.)Aval - Diccionario de la lengua española
"Dio su aval a la propuesta, confiando en su viabilidad."→ "Ele deu seu aval à proposta, confiando na sua viabilidade."(Contexto de aprovação ou apoio a uma ideia ou projeto.)Aprobación de Propuestas
"El fiador prestó su aval al deudor."→ "O fiador prestou seu aval ao devedor."(Relación entre avalista y deudor.)Rol del Avalista

Palavras facilmente confundidas

avarohablaalba

Notas: O termo 'aval' é usado diretamente em espanhol com o mesmo sentido.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

garantía·fianza·apoyo

garantía: Segurança ou respaldo oferecido.fianza: Compromisso de responder por outra pessoa ou obrigação.apoyo: Suporte ou consentimento.

Antônimos

rechazo·desaprobación

Regência e colocações

dar el aval a

El inversor dio el aval al proyecto.

Indica aprovação ou consentimento.

pedir el aval de

Necesito pedir el aval del director.

Solicitar aprovação ou garantia.

prestar aval

El banco prestó aval al cliente.

Ofrecer la garantía.

Contexto cultural e nuances

Em português, 'aval' é um termo comumente usado no contexto financeiro e legal, significando uma garantia pessoal ou real. Também pode ser usado para indicar aprovação ou apoio a algo. A expressão 'dar o aval' é frequente para denotar consentimento.

aval

EN: guarantee · ES: aval

PalavrasConectando idiomas e culturas