Palavras
Traduzir de:

avalizarem

InglêsInglês

to endorse(verbo)

Flexões

endorseendorsesendorsedendorsing
Exemplos de uso
"They will endorse the new bill."→ "Eles vão avalizarem o novo projeto de lei."
"The banks cannot endorse loans without the proper documentation."→ "Os bancos não podem avalizarem empréstimos sem a devida documentação."(Contexto financeiro, indicando a necessidade de aprovação formal.)Uso de 'endorse' em contexto financeiro
"It is necessary for the parents to endorse the agreement for it to be valid."→ "É preciso que os pais avalizarem o acordo para que ele tenha validade."(Situação familiar ou legal onde a aprovação de responsáveis é requerida.)Validação de acordos por responsáveis

Palavras facilmente confundidas

addresssupportapprovevalidate

Notas: A forma 'avalizarem' corresponde a 'to endorse' no infinitivo ou a uma conjugação específica dependendo do contexto temporal.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

approve·support·guarantee

approve: Aprovação formal, endosso financeiro ou garantia.support: Confirmar ou aprovar algo.guarantee: To promise or assure that something will happen or be the case.

Antônimos

disapprove·reject

Regência e colocações

endorse something

The committee will endorse the proposal.

Transitivo direto.

endorse someone for something

She endorsed him for the position.

Transitivo direto e preposicionado.

Contexto cultural e nuances

O termo inglês 'to endorse' traduz-se bem para 'avalizar' em português, especialmente no sentido de dar apoio oficial, aprovação ou endosso. É comum em contextos de negócios, finanças e política, onde se pode endossar um produto, uma política ou um candidato. A ideia de validar ou autenticar também está presente, conferindo credibilidade.

Conjugação verbal

Infinitivoto endorse
Presenteendorse, endorses
Passadoendorsed
Particípioendorsed
Gerúndioendorsing

EspanholEspanhol

avalar(verbo)

Flexões

avaladoavalandoavala
Exemplos de uso
"El banco avalará el contrato de préstamo."→ "O banco irá avalizar o contrato de empréstimo."(Termo técnico comum em finanças e direito, equivalente direto de 'avalizar'.)
"Los bancos no pueden avalar préstamos sin la debida documentación."→ "Os bancos não podem avalizarem empréstimos sem a devida documentação."(Contexto financeiro, indicando a necessidade de aprovação formal.)Uso de 'avalar' em contexto financeiro
"Es necesario que los padres avalen el acuerdo para que sea válido."→ "É preciso que os pais avalizarem o acordo para que ele tenha validade."(Situação familiar ou legal onde a aprovação de responsáveis é requerida.)Validação de acordos por responsáveis

Palavras facilmente confundidas

analizarautorizarvalidar

Notas: É o termo mais direto e técnico em espanhol para 'avalizar'.

garantizar(verbo)

Flexões

garantizadogarantizandogarantiza
Exemplos de uso
"La empresa garantizará la calidad del producto."→ "A empresa irá avalizar a qualidade do produto."(Enfatiza a responsabilidade e a segurança oferecida.)

Palavras facilmente confundidas

analizarautorizarvalidar

Notas: Implica uma promessa formal de que algo será feito ou que uma condição será mantida.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

respaldar·apoyar·certificar

respaldar: Comum em transações financeiras.apoyar: Dar segurança ou fiança.certificar: Confirmar ou aprovar.

Antônimos

negar·desaprobar

Regência e colocações

avalar algo

El banco avalará el crédito.

Transitivo direto.

avalar a alguien

Es importante avalar a los candidatos honestos.

Transitivo direto.

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'avalar' corresponde bem ao português 'avalizar', significando dar apoio, garantia ou endosso. É amplamente utilizado em contextos formais, como transações financeiras, contratos e acordos legais, onde a validação e a autenticação são cruciais. A ideia de conferir segurança e legitimidade é central.

Conjugação verbal

Presenteavale, avalemos, avalen
Pretéritoavale, avalamos, avalaron
Particípioavalado
avalizarem

EN: to endorse · ES: avalar

PalavrasConectando idiomas e culturas