avalizavamos
Inglês
Flexões
endorsedendorsingPalavras facilmente confundidas
we were approvingwe were supportingwe were assessingNotas: A tradução pode variar dependendo do contexto, como 'guaranteeing' ou 'approving'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
backing·approving·evaluating
backing: Implica fornecer segurança ou garantia.approving: Destaca a aceitação ou o consentimento.evaluating: Usado quando o sentido é de analisar ou estimar o valor.
Antônimos
opposing·criticizing
Regência e colocações
endorse a plan/product
We were endorsing the new software.
Uso comum para dar apoio ou aprovação.
assess a situation/risk
We were assessing the damage after the storm.
Usado para avaliar ou estimar o valor.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'we were endorsing' em inglês corresponde ao sentido de dar apoio oficial ou aprovação. Quando o verbo português 'avaliar' tem o sentido de análise ou estimativa, termos como 'assessing', 'evaluating' ou 'judging' são mais adequados em inglês. O tempo imperfeito em português ('avalizávamos') frequentemente se traduz para o past continuous em inglês ('were endorsing' / 'were assessing') para descrever ações contínuas no passado.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
avalamosavalandoPalavras facilmente confundidas
respaldábamosaprobábamosevaluábamosNotas: Pode ser traduzido como 'garantizábamos' ou 'aprobábamos' dependendo do contexto.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
respaldábamos·aprobábamos·estimábamos
respaldábamos: Enfatiza a ideia de dar segurança ou fiança.aprobábamos: Destaca a aceitação ou o consentimento.estimábamos: Usado quando o sentido é de calcular ou julgar o valor.
Antônimos
rechazábamos·desaprobábamos
Regência e colocações
avalar algo/a alguien
Avalábamos el proyecto con entusiasmo.
Regência comum para o sentido de aprovar ou endossar.
evaluar el valor de algo
Evaluábamos el impacto financiero de la decisión.
Usado para o sentido de analisar ou estimar.
Contexto cultural e nuances
O verbo espanhol 'avalábamos' (do verbo avalar) corresponde diretamente ao português 'avalizávamos' no sentido de apoiar, garantir ou aprovar. Quando o sentido é de análise ou estimativa, usam-se verbos como 'evaluábamos' ou 'estimábamos'. A forma do pretérito imperfeito em espanhol é usada para ações habituais ou contínuas no passado, similar ao português.
Conjugação verbal
EN: we were endorsing · ES: avalábamos