avalize
Inglês
Flexões
endorsesendorsedendorsingPalavras facilmente confundidas
indorsesupportapprovesponsorNotas: Usado tanto para garantia financeira quanto para aprovação.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
guarantee·approve·support·back
guarantee: Garantir formalmente uma dívida ou obrigação.approve: Dar aprovação oficial ou apoio.support: Dar encorajamento ou concordância.back: Apoiar ou defender uma causa ou pessoa.
Antônimos
reject·disapprove·oppose
Regência e colocações
endorse a check
You need to endorse the check to cash it.
Assinar o verso de um cheque para transferência ou depósito.
endorse a candidate/policy
The newspaper decided to endorse the incumbent mayor.
Dar apoio formal ou aprovação.
endorse a product
Many athletes endorse sports equipment brands.
Aprovar e apoiar as ações de alguém.
Contexto cultural e nuances
O termo 'endorse' em inglês abrange tanto o ato de dar aval (financeiro, legal) quanto o de apoiar ou aprovar publicamente algo ou alguém. No marketing, 'endorsement' refere-se à recomendação de um produto ou serviço por uma figura pública. A palavra pode ser usada como verbo ('to endorse') ou substantivo ('endorsement'). A nuance principal reside na formalidade e na publicidade do ato.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
avaloavalasavalaavalamosavalaisavalanPalavras facilmente confundidas
avalaravalrespaldogarantíaNotas: Termo mais direto para dar aval ou garantia.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
garantizar·respaldar·aprobar
garantizar: Oferecer segurança ou fiança.respaldar: Dar apoio ou confirmação.aprobar: Dar por bom ou aceitar.
Antônimos
negar·desaprobar
Regência e colocações
avalar algo/a alguien
The bank endorsed the business transaction.
Indica o objeto ou a pessoa que recebe o aval.
avalar con
He backed the loan with his property.
Especifica com que se concede o aval.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'avalar' em espanhol é o equivalente direto de 'avalizar' em português e 'endorse' em inglês. É amplamente utilizado no contexto financeiro para indicar a ação de dar garantia ou fiança a uma dívida ou obrigação. Também é usado em um sentido mais geral para expressar apoio, aprovação ou respaldo a uma ideia, projeto ou pessoa. A palavra carrega uma conotação de responsabilidade e formalidade.
Conjugação verbal
EN: endorse · ES: avalar