Palavras
Traduzir de:

avariar-se

InglêsInglês

to break down(verbo)

Flexões

breaks downbroke downbreaking down
Exemplos de uso
"The car broke down on the highway."→ "O carro avariou-se na estrada."
"The car broke down on the highway and we had to wait for a tow truck."→ "O carro avariou-se no meio da estrada."(Nota de registo sobre falha de veículo.)Avariar-se - Uso em Veículos
"She broke down in tears after receiving the bad news."→ "Ela desatou-se em lágrimas quando ouviu a notícia."(Nota de registo sobre perda de controle emocional.)Avariar-se - Perda Emocional
"We need to break down this complex problem into smaller parts."→ "Precisamos de decompor este problema complexo em partes menores."(Register note about analysis or simplification.)Break Down - Analysis

Palavras facilmente confundidas

to failto malfunctionto stop workingto get upsetto collapse

Notas: Principalmente para veículos e máquinas.

to get damaged(verbo)

Flexões

gets damagedgot damagedgetting damaged
Exemplos de uso
"The goods got damaged during shipping."→ "As mercadorias avariaram-se durante o transporte."(Aplicável a objetos e mercadorias.)

Palavras facilmente confundidas

to failto malfunctionto stop workingto get upsetto collapse

Notas: Geralmente para objetos e mercadorias.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

malfunction·fail·go wrong·collapse·disintegrate

malfunction: Termo geral para falhar em funcionar corretamente, usado para máquinas.fail: Indica uma cessação completa de função.go wrong: Expressão informal para algo que deixou de funcionar corretamente.collapse: Used for emotional breakdown or structural failure.disintegrate: To break into pieces; can be literal or figurative.

Antônimos

work·function·be in order

Regência e colocações

break down

The printer broke down again.

Usado intransitivamente para indicar falha de equipamento.

break down on someone

My old laptop broke down on me during the presentation.

Indica que a falha ocorreu com a pessoa.

break down in tears

He broke down in tears when he heard the news.

Expressão idiomática para começar a chorar intensamente.

break something down

Let's break down the budget into categories.

To divide something into smaller parts for analysis.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'to break down' em inglês tem múltiplos significados. O mais comum é 'avariar-se' ou 'falhar' (para máquinas e veículos). No entanto, também pode significar 'desmoronar-se emocionalmente' (chorar incontrolavelmente) ou 'analisar detalhadamente' (break down data). A tradução para o português deve considerar o contexto para escolher o termo mais adequado, como 'avariar-se', 'desfalecer', 'descontrolar-se' ou 'analisar'.

Conjugação verbal

Infinitivoto break down
Presentebreak down / breaks down
Passadobroke down
Particípiobroken down
Gerúndiobreaking down

EspanholEspanhol

averiarse(verbo)

Flexões

averíaaverióaveriándose
Exemplos de uso
"El coche se averió en la carretera."→ "O carro avariou-se na estrada."(Verbo reflexivo, muito similar ao português.)
"El coche se averió en medio de la carretera."→ "O carro avariou-se no meio da estrada."(Nota em português sobre falha de veículo.)Avariar-se - Uso em Veículos
"La lavadora se averió después de solo dos años de uso."→ "A máquina de lavar avariou-se depois de apenas dois anos de uso."(Nota em português sobre falha de eletrodoméstico.)Avariar-se - Eletrodomésticos

Palavras facilmente confundidas

estropearsedañarserompersefallardescomponerse

Notas: Equivalente direto em espanhol.

dañarse(verbo)

Flexões

dañadañódañándose
Exemplos de uso
"La mercancía se dañó durante el envío."→ "A mercadoria avariou-se durante o envio."(Usado para objetos e mercadorias.)

Palavras facilmente confundidas

estropearsedañarserompersefallardescomponerse

Notas: Mais geral que 'averiarse', pode ser usado para qualquer coisa que sofra dano.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

malfunction·fail·go wrong

malfunction: Sinônimo direto, indica perda de funcionalidade ou dano.fail: Similar a estropearse, com ênfase na deterioração.go wrong: Implica uma falha mecânica mais abrupta ou completa.

Antônimos

work·function·be in order

Regência e colocações

break down

The engine broke down.

A preposição 'de' pode ser usada para indicar a causa ou o momento da avaria.

break down on someone

My car broke down on me.

Forma transitiva direta, indicando que alguém causou a avaria em algo.

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'averiarse' corresponde diretamente ao português 'avariar-se', sendo usado principalmente para descrever falhas em máquinas, veículos e equipamentos. Assim como em português, pode ter um uso figurado para indicar aborrecimento ou perturbação, embora 'estropearse' ou 'fastidiarse' sejam mais comuns nesse sentido.

Conjugação verbal

Infinitivoto break down
Presentebreak down / breaks down
Passadobroke down
Particípiobroken down
Gerúndiobreaking down
avariar-se

EN: to break down · ES: averiarse

PalavrasConectando idiomas e culturas