avariaram
Inglês
Flexões
damageddamagingPalavras facilmente confundidas
brokenruinedimpairedNotas: A forma verbal 'avariaram' corresponde ao passado simples em inglês.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
broken·ruined·impaired
broken: Usado como adjetivo para descrever o estado de algo que sofreu dano.ruined: Sinônimo direto de 'damaged', indicando prejuízo.impaired: Implica perda de qualidade ou utilidade, especialmente para alimentos ou objetos.
Antônimos
intact·perfect·repaired
Regência e colocações
damaged by
The artwork was damaged by sunlight.
Indica a causa do dano.
damaged in
The building was damaged in the earthquake.
Especifica o evento ou circunstância em que o dano ocorreu.
damaged beyond repair
The old electronics were damaged beyond repair.
Emphasizes the severity of the damage.
Contexto cultural e nuances
A palavra inglesa 'damaged' pode funcionar tanto como verbo no particípio passado quanto como adjetivo. Em português, a tradução pode variar entre 'avariado(s)', 'danificado(s)' ou 'estragado(s)', dependendo do contexto. 'Avariado' é frequentemente usado para máquinas e veículos, enquanto 'danificado' é mais geral. 'Estragado' pode ter conotações de deterioração ou perda de qualidade.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
dañarondañandoPalavras facilmente confundidas
estropearonrompieronarruinaronNotas: Corresponde à terceira pessoa do plural do pretérito perfeito simples do verbo 'dañar'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
estropearon·averiaron·arruinaron
estropearon: Usado principalmente para máquinas, veículos ou equipamentos que param de funcionar.averiaron: Implica perda de qualidade ou utilidade, comum para alimentos ou objetos.arruinaron: Indica uma falha mecânica completa ou quebra.
Antônimos
repararon·compusieron·arreglaron
Regência e colocações
dañar algo
El uso excesivo dañó el motor.
Indica o objeto que sofreu o dano.
dañar a alguien
Sus acciones dañaron a muchos empleados.
Refere-se ao prejuízo causado a uma pessoa ou entidade.
dañar por
El sistema fue dañado por un virus informático.
Especifica la causa del daño.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'dañar' em espanhol é bastante abrangente e pode ser traduzido para o português como 'avaria', 'danificar' ou 'estragar', dependendo do contexto. A forma 'dañaron' é a terceira pessoa do plural do pretérito perfeito simples, indicando uma ação concluída no passado por múltiplos sujeitos. É um termo comum em situações cotidianas e técnicas.
Conjugação verbal
EN: damaged · ES: dañaron