avariarem

InglêsInglês

to be damaged(verbo)

Flexões

damagedamagesdamaging
Exemplos de uso
"The goods might be damaged if they are transported carelessly."→ "As mercadorias poderiam avariar se fossem transportadas descuidadamente."
"The older cars tend to be damaged more frequently."→ "Os carros mais antigos tendem a avariar com mais frequência."(Observação geral sobre a manutenção de veículos.)Manutenção de Veículos Antigos
"If the electronic equipment is damaged, seek technical assistance."→ "Se o equipamento eletrônico estiver avariado, procure assistência técnica."(Instrução de procedimento em caso de falha.)Procedimentos de Suporte Técnico

Palavras facilmente confundidas

to breakto spoilto harm

Notas: A tradução mais comum para o sentido de sofrer dano.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

to break down·to malfunction·to spoil

to break down: Usado principalmente para máquinas e veículos que param de funcionar.to malfunction: Indica que algo não está funcionando corretamente devido a um defeito.to spoil: Aplicável a alimentos ou coisas que se estragam com o tempo.

Antônimos

to work·to be repaired

Regência e colocações

damaged by

The bridge was damaged by the storm.

Indica a causa do dano.

damaged in

The car was damaged in the accident.

Indica o evento ou local onde o dano ocorreu.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'to be damaged' em inglês corresponde a 'ser danificado' ou 'avariar' em português. É um termo geral que abrange qualquer tipo de dano físico ou prejuízo que afete a funcionalidade ou integridade de um objeto, sistema ou até mesmo pessoa. O contexto determinará a especificidade do dano.

Conjugação verbal

Infinitivoto be damaged
Presenteis/are damaged
Passadowas/were damaged
Particípiodamaged
Gerúndiobeing damaged

EspanholEspanhol

averiarse(verbo)

Flexões

averíaaveríasaveriándose
Exemplos de uso
"Los equipos podrían averiarse si se exponen a la humedad."→ "Os equipamentos poderiam avariar se expostos à umidade."(Verbo reflexivo que significa sofrer avaria.)
"Los coches más antiguos tienden a averiarse con más frecuencia."→ "Older cars tend to break down more often."(Observação geral sobre a manutenção de veículos.)Manutenção de Veículos Antigos
"Si los equipos electrónicos se averían, busque asistencia técnica."→ "If electronic equipment breaks down, seek technical assistance."(Instrução de procedimento em caso de falha.)Procedimentos de Suporte Técnico

Palavras facilmente confundidas

estropearsedañarseromperse

Notas: Equivalente direto do português 'avariar-se'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

estropearse·dañarse·romperse

estropearse: Refere-se a algo que perde a sua funcionalidade ou qualidade.dañarse: Implica a ocorrência de um dano físico ou defeito.romperse: Usado informalmente para indicar uma falha súbita.

Antônimos

repararse·funcionar

Regência e colocações

averiarse en

El coche se averió en plena autopista.

Indica o local onde ocorreu a avaria.

averiarse por

El electrodoméstico se averió por un cortocircuito.

Indica a causa da avaria.

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'averiarse' corresponde a 'avariar-se' em português. É um verbo reflexivo usado para indicar que um objeto, máquina ou veículo sofreu uma avaria, um defeito ou dano que o impede de funcionar corretamente. A acepção principal é a de falha mecânica ou técnica.

Conjugação verbal

Presenteyo me averío, tú te averías, él/ella/usted se avería, nosotros/nosotras nos averiamos, vosotros/vosotras os averiáis, ellos/ellas/ustedes se averían
Pretéritoyo me averié, tú te averiaste, él/ella/usted se averió, nosotros/nosotras nos averiamos, vosotros/vosotras os averiasteis, ellos/ellas/ustedes se averiaron
Particípioaveriado
avariarem

EN: to be damaged · ES: averiarse

PalavrasConectando idiomas e culturas