avisar-se
Inglês
Palavras facilmente confundidas
notify oneselfadvise oneselfwarn oneselfNotas: The reflexive pronoun 'se' is translated by the reflexive structure in English.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
inform oneself·apprise oneself of·make oneself aware of
inform oneself: Obter informação sobre algo.apprise oneself of: Ser informado de algo, geralmente de forma mais formal.make oneself aware of: Conscientizar-se ativamente de uma situação.
Antônimos
ignore·remain unaware of
Regência e colocações
inform oneself about something
Please inform yourself about the venue's accessibility.
Usa-se 'about' ou 'of' para introduzir o objeto do conhecimento.
apprise oneself of something
The manager apprised himself of the latest market trends.
Mais formal, geralmente seguido por 'of'.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'inform oneself' em inglês corresponde à ideia de buscar e obter informações. Em português, 'avisar-se' pode ter essa conotação, mas também pode implicar prevenção. O contexto é chave para distinguir se o foco é apenas na informação ('informar-se') ou se há uma intenção de se proteger ('prevenir-se'). A estrutura reflexiva em inglês é feita com 'oneself', enquanto em português usa-se o pronome 'se'.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
enterarseprevenirseaveriguarNotas: El pronombre reflexivo 'se' es inherente al verbo en español.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
informarse·enterarse·averiguar
informarse: Obter conhecimento sobre algo.enterarse: Tomar conhecimento de um fato.averiguar: Tomar precauções.
Antônimos
ignorar·desconocer
Regência e colocações
informarse de algo
Deberías informarte de los requisitos del curso.
Regência comum com a preposição 'de'.
informarse sobre algo
Me gustaría informarme sobre las opciones de financiación.
Também é comum com a preposição 'sobre'.
enterarse de algo
Me enteré de la noticia por la televisión.
Generalmente seguido por 'de'.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'informarse' em espanhol é o equivalente mais direto para 'avisar-se' no sentido de buscar informação. Em português, 'avisar-se' pode abranger tanto a busca por informação quanto a prevenção. A nuance em espanhol é mais focada na obtenção de dados. 'Enterarse' é um sinônimo próximo, mas pode implicar um recebimento de notícia. A estrutura reflexiva é padrão.
Conjugação verbal
EN: inform oneself · ES: informarse