Palavras
Traduzir de:

avituallamiento

InglêsInglês

resupply(noun)
Exemplos de uso
"The resupply of the troops was completed before the march."→ "O resupply das tropas foi completado antes da marcha."
"The troops needed to resupply their ammunition."→ "As tropas precisavam de avituallar sua munição."(Nota sobre o uso do verbo 'resupply' para indicar a ação de reabastecer.)Resupply
"The resupply mission was successful."→ "A missão de avituallamiento foi bem-sucedida."(Nota sobre o uso do substantivo 'resupply' para o ato ou resultado do reabastecimento.)Resupply

Palavras facilmente confundidas

supplyreplenishmentprovisioningrearm

Notas: Termo geral para reabastecimento.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

supply·replenish·provision

supply: Verbo: reabastecer, reabastecer; substantivo: reabastecimento.replenish: Verbo: reabastecer, repor; substantivo: reposição.provision: Verb or noun, often related to supplying food and drink, or making arrangements.

Antônimos

deplete·exhaust

Regência e colocações

resupply something

The base needs to resupply its medical stores.

O verbo 'resupply' é transitivo e pede um objeto direto.

resupply with something

The outpost was resupplied with fresh water and rations.

Indica o que foi fornecido no reabastecimento.

Contexto cultural e nuances

O termo 'resupply' em inglês abrange tanto a ação (verbo) quanto o resultado (substantivo) de fornecer novamente suprimentos, especialmente em contextos militares, logísticos ou de exploração. Corresponde diretamente ao 'avituallamiento' em português e espanhol quando se refere a víveres, munições ou equipamentos essenciais para manter operações contínuas. Em português, 'avituallar' (verbo) e 'avituallamiento' (substantivo) são os equivalentes mais próximos, embora 'abastecer' e 'abastecimento' sejam mais comuns no uso geral.

Conjugação verbal

Infinitivoto resupply
Presenteresupply, resupplies
Passadoresupplied
Particípioresupplied
Gerúndioresupplying

EspanholEspanhol

avituallamiento(sustantivo masculino)
Exemplos de uso
"El avituallamiento de la expedición fue un éxito."→ "O avituallamiento da expedição foi um sucesso."(Uso comum em espanhol.)
"El avituallamiento de la expedición fue un éxito logístico."→ "O avituallamiento da expedição foi um sucesso logístico."(Nota sobre o uso do substantivo 'avituallamiento' para o ato de prover suprimentos.)Avituallamiento
"Se completó el avituallamiento del buque cisterna."→ "O avituallamiento do navio-tanque foi completado."(Indica o reabastecimento de um navio com suprimentos essenciais.)Avituallamiento

Palavras facilmente confundidas

suministroaprovisionamientoabastecimientopertrecho

Notas: Palavra de origem espanhola.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

suministro·aprovisionamiento·abastecimiento

suministro: Termo geral para o ato de prover algo necessário.aprovisionamiento: Foco nos bens ou materiais fornecidos.abastecimiento: Término amplio para proveer de lo necesario.

Antônimos

desabastecimiento·escasez

Regência e colocações

avituallamiento de algo

El avituallamiento de la guarnición fue un éxito.

Indica o que está sendo provido.

avituallamiento para algo

Se realizó el avituallamiento para la travesía del Atlántico.

Indica o propósito do fornecimento.

Contexto cultural e nuances

O termo espanhol 'avituallamiento' é o equivalente direto de 'resupply' em inglês, especialmente em contextos militares, navais e de expedições. Refere-se ao fornecimento de víveres, munições, combustível e outros suprimentos necessários para manter as operações. Em português do Brasil, 'avituallamiento' é um termo menos comum que 'abastecimento' ou 'suprimento', mas carrega a mesma especificidade de provisão para esforços prolongados ou em condições desafiadoras.

avituallamiento

EN: resupply · ES: avituallamiento

PalavrasConectando idiomas e culturas