azar
Inglês
Palavras facilmente confundidas
luckfortunechancemisfortuneNotas: Termo mais comum para 'má sorte'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
misfortune·unluckiness·jinx
misfortune: Tradução de 'bad luck' como infortúnio ou desgraça.unluckiness: O estado de não ter sorte, tradução de 'bad luck'.jinx: Pessoa ou coisa que traz má sorte, um dos significados de 'azar'.
Antônimos
luck·good luck
Regência e colocações
to have bad luck
I had such bad luck today.
Indica a ocorrência de má sorte em inglês.
to be a jinx
He's a real jinx on the team.
Descreve alguém como fonte de má sorte em inglês.
bring bad luck
Some people believe black cats bring bad luck.
Sugere que algo causa má sorte em inglês.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'bad luck' em inglês é o equivalente mais direto de 'azar'. O termo 'jinx' também é relevante, pois se refere a uma pessoa ou coisa que se acredita trazer má sorte, capturando uma nuance secundária de 'azar'. A superstição em torno da sorte é um tema universal, e 'bad luck' é uma forma comum de expressar desapontamento ou infortúnio.
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
suertefortunacasualidadinfortunioNotas: Termo mais comum para 'má sorte'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
infortunio·desgracia·gafe
infortunio: Tradução de 'mala suerte' como infortúnio.desgracia: Tradução de 'mala suerte' como desgraça.gafe: Pessoa que traz má sorte, um dos significados de 'azar'.
Antônimos
suerte·buena suerte
Regência e colocações
tener mala suerte
Hoy he tenido muy mala suerte.
Indica a ocorrência de má sorte em espanhol.
ser un gafe
Ese chico es un gafe, siempre trae problemas.
Descreve alguém como fonte de má sorte em espanhol.
traer mala suerte
Dicen que pasar por debajo de una escalera trae mala suerte.
Sugere que algo causa má sorte em espanhol.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'mala suerte' em espanhol é o equivalente mais direto de 'azar'. O termo 'gafe' também é relevante, pois se refere a uma pessoa que se acredita trazer má sorte, capturando uma nuance secundária de 'azar'. As superstições em torno da sorte são comuns no mundo hispânico, e 'mala suerte' é uma forma frequente de expressar desapontamento ou infortúnio.
EN: bad luck · ES: mala suerte