azedice

InglêsInglês

sourness(noun)
Exemplos de uso
"The sourness of the lemon is refreshing."→ "A azedice do limão é refrescante."
"The sourness of the lemon is well known."→ "A azedice do limão é bem conhecida."(Nota de registo em português: Refere-se ao sabor característico de algo.)Azedice do limão
"He replied with a certain sourness in his voice."→ "Ele respondeu com uma certa azedice na voz."(Nota de registo em português: Indica um tom de voz irritado ou amargo.)Azedice na voz
"Her constant sourness made her difficult to be around."→ "Sua azedice constante a tornava difícil de se conviver."(Nota de registo em português: Descreve uma disposição pessoal irritadiça.)Azedice pessoal

Palavras facilmente confundidas

aciditybitternessirritability

Notas: Usado para sabor e, figurativamente, para temperamento.

bitterness(noun)
Exemplos de uso
"His bitterness made everyone uncomfortable."→ "A azedice dele incomodava a todos."(Refere-se ao temperamento ou disposição.)

Palavras facilmente confundidas

aciditybitternessirritability

Notas: Usado para descrever um temperamento irritadiço ou amargo.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

acidity·tartness·irritability

acidity: Explicação em português: Similar a 'sourness' para sabor/odor, mas pode também referir-se à acidez química.tartness: Explicação em português: Frequentemente usado para um sabor ácido e intenso, como em frutas.irritability: Explicação em português: Usado para o aspecto disposicional, similar a 'sourness' num mau humor.

Antônimos

sweetness·pleasantness·calmness

Regência e colocações

sourness of

The sourness of the unripe fruit was intense.

Indica a qualidade pertencente a algo.

with sourness

He spoke with a noticeable sourness.

Descreve a maneira ou o tom.

a touch of sourness

The sauce had a touch of sourness that balanced the sweetness.

Sugere uma presença leve da qualidade.

Contexto cultural e nuances

O termo 'sourness' em inglês abrange tanto a qualidade sensorial (sabor, cheiro) quanto a qualidade de temperamento. No contexto sensorial, está diretamente ligado a substâncias como limão, vinagre ou iogurte estragado. No contexto de temperamento, descreve uma pessoa mal-humorada, ranzinza, que reage com irritação ou amargura. A intensidade pode variar de uma leve irritação a um estado de mau humor persistente.

EspanholEspanhol

acidez(sustantivo femenino)
Exemplos de uso
"La acidez del limón es refrescante."→ "A azedice do limão é refrescante."(Refere-se ao sabor.)
"La acidez del limón es bien conocida."→ "A acidez do limão é bem conhecida."(Refere-se ao sabor característico de algo.)Azedice do limão
"Respondió con una cierta acidez en la voz."→ "Ele respondeu com uma certa azedice na voz."(Indica um tom de voz irritado ou amargo.)Azedice na voz
"Su acidez habitual lo hacía difícil de tratar."→ "Sua azedice habitual o tornava difícil de tratar."(Descreve uma disposição pessoal irritadiça.)Azedice pessoal

Palavras facilmente confundidas

agriedumbreamargurairritabilidad

Notas: Usado para sabor e, figurativamente, para temperamento.

amargura(sustantivo femenino)
Exemplos de uso
"Su amargura incomodaba a todos."→ "A azedice dele incomodava a todos."(Refere-se ao temperamento ou disposição.)

Palavras facilmente confundidas

agriedumbreamargurairritabilidad

Notas: Usado para descrever um temperamento irritadiço ou amargo.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

sourness·agriedumbre·irritability

sourness: Explicação em português: O equivalente em inglês para sabor/odor ácido e temperamento irritadiço.agriedumbre: Explicação em português: Sinônimo em espanhol, usado para sabor e temperamento.irritability: Explicação em português: Termo em inglês para a disposição irritadiça.

Antônimos

sweetness·pleasantness·calmness

Regência e colocações

sourness of

The sourness of the unripe fruit was intense.

Indica a origem ou a característica de algo.

with sourness

He spoke with a noticeable sourness.

Descreve o modo como algo é dito ou feito.

a touch of sourness

The sauce had a touch of sourness that balanced the sweetness.

Relacionado à percepção sensorial.

Contexto cultural e nuances

A palavra 'acidez' em português do Brasil abrange tanto a qualidade sensorial (sabor, cheiro) quanto a qualidade de temperamento. No contexto sensorial, é diretamente ligada a substâncias como limão, vinagre ou iogurte estragado. No contexto de temperamento, descreve uma pessoa mal-humorada, ranzinza, que reage com irritação ou amargura. A intensidade pode variar de uma leve irritação a um estado de mau humor persistente.

azedice

EN: sourness · ES: acidez

PalavrasConectando idiomas e culturas